Translation of "Chauvinist pig" in German

Well, it's a little, sweet, male chauvinist pig.
Nun, es ist ein kleines, süßes, männliches Chauvinistenschwein.
OpenSubtitles v2018

And just to show that I'm not a sexist chauvinist pig,
Und um zu zeigen, dass ich kein chauvinistisches Schwein bin,
OpenSubtitles v2018

Mommy, why did you call Daddy a male chauvinist pig just now?
Warum hast du Daddy Chauvinistenschwein genannt?
OpenSubtitles v2018

You're a card-carrying male chauvinist pig,who is my boss, coming off a divorce, going through some sort of midlife crisis.It would be so dumb to let myself ...
Du bist ein Chauvinistenschwein, mein Boss... frisch geschieden und in der Midlifecrisis. Es wäre so dumm, wenn ich mich...
OpenSubtitles v2018

It is perfectly clear that Egil and Folke look absurd as they stand on the platform in their woolly hats, and Walter is probably a quite intolerable male chauvinist pig.
Es ist unübersehbar, dass Egil und Folke ein absurdes Bild abgeben, wie sie mit ihren Wollmützen auf dem Bahnsteig stehen, und Walter ist wahrscheinlich ein ziemlich unerträgliches, chauvinistisches Schwein.
ParaCrawl v7.1

The true "spirit" required by militarism, in respect first of all of its function against the external enemy, is chauvinistic pig-headedness, narrow-mindedness and arrogance; second, in respect of its function against the internal enemy, it is a lack of understanding and even hatred of all progress, of every undertaking and endeavour which might in any way threaten the power of the class dominant at the time.
Der richtige "Geist", den der Militarismus braucht, ist erstens mit Rücksicht auf seine Funktion gegenüber dem äußeren Feind: chauvinistische Verbohrtheit, Engherzigkeit und Selbstüberhebung, zweitens mit Rücksicht auf seine Funktion gegenüber dem inneren Feind: Unverständnis oder selbst Haß gegen jeden Fortschritt, gegen jede die Herrschaft der augenblicklich herrschenden Klasse auch nur im entferntesten bedrohende Unternehmung und Bestrebung.
ParaCrawl v7.1

The true “spirit” required by militarism, in respect first of all of its function against the external enemy, is chauvinistic pig-headedness, narrow-mindedness and arrogance; second, in respect of its function against the internal enemy, it is a lack of understanding and even hatred of all progress, of every undertaking and endeavour which might in any way threaten the power of the class dominant at the time.
Der richtige „Geist“, den der Militarismus braucht, ist erstens mit Rücksicht auf seine Funktion gegenüber dem äußeren Feind: chauvinistische Verbohrtheit, Engherzigkeit und Selbstüberhebung, zweitens mit Rücksicht auf seine Funktion gegenüber dem inneren Feind: Unverständnis oder selbst Haß gegen jeden Fortschritt, gegen jede die Herrschaft der augenblicklich herrschenden Klasse auch nur im entferntesten bedrohende Unternehmung und Bestrebung.
ParaCrawl v7.1