Translation of "Chauvinistic" in German

To the rest of the world, the EU appears chauvinistic and inept.
Für die übrige Welt nimmt sich die EU als chauvinistisch und unfähig aus.
News-Commentary v14

They only know chauvinistic, nationalistic and selfish criteria.
Denn sie kennen nur chauvinistische, nationalistische und egoistische Kriterien.
Wikipedia v1.0

That sounds like a really chauvinistic presumption.
Das klingt nach einer wirklich chauvinistischen Annahme.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry I've been so chauvinistic, Wendy.
Mein Chauvinismus tut mir leid, Wendy.
OpenSubtitles v2018

King Marchand is an arrogant, opinionated, chauvinistic pain in the ass.
King Marchand ist ein arroganter, voreingenommener, chauvinistischer Arsch.
OpenSubtitles v2018

The support given by the chauvinistic MSPD to his war policies had made this possible.
Die Unterstützung der chauvinistischen Mehrheits-SPD für seine Kriegspolitik hat dies möglich gemacht.
ParaCrawl v7.1

This enables us to transcend parochial, chauvinistic and anthropocentric illusions.
Das befähigt uns, bornierte, chauvinistische und anthropozentrische Illusionen zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

The chauvinistic English are disappointed because they didn't get the World Cup.
Die chauvinistischen Engländer sind enttäuscht, dass sie die Weltmeisterschaft nicht bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

It’s still a very male, chauvinistic society.
Es ist immer noch eine sehr männliche, chauvinistische Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Reactionary and chauvinistic attitudes are once again resurgent.
Reaktionäre und chauvinistische Positionen sind wieder im Aufwind.
ParaCrawl v7.1

It's a chauvinistic world!
Es ist eine chauvinistische Welt.
OpenSubtitles v2018

And instead stated that the band was sexist, homophobic, chauvinistic, and advocated for strong Russian nationalism.
Stattdessen würde die Band Sexismus, Homophobie und Chauvinismus vertreten sowie einen ausgeprägten russischen Nationalismus befürworten.
WikiMatrix v1