Translation of "Chauvinistic" in German
To
the
rest
of
the
world,
the
EU
appears
chauvinistic
and
inept.
Für
die
übrige
Welt
nimmt
sich
die
EU
als
chauvinistisch
und
unfähig
aus.
News-Commentary v14
They
only
know
chauvinistic,
nationalistic
and
selfish
criteria.
Denn
sie
kennen
nur
chauvinistische,
nationalistische
und
egoistische
Kriterien.
Wikipedia v1.0
That
sounds
like
a
really
chauvinistic
presumption.
Das
klingt
nach
einer
wirklich
chauvinistischen
Annahme.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I've
been
so
chauvinistic,
Wendy.
Mein
Chauvinismus
tut
mir
leid,
Wendy.
OpenSubtitles v2018
King
Marchand
is
an
arrogant,
opinionated,
chauvinistic
pain
in
the
ass.
King
Marchand
ist
ein
arroganter,
voreingenommener,
chauvinistischer
Arsch.
OpenSubtitles v2018
The
support
given
by
the
chauvinistic
MSPD
to
his
war
policies
had
made
this
possible.
Die
Unterstützung
der
chauvinistischen
Mehrheits-SPD
für
seine
Kriegspolitik
hat
dies
möglich
gemacht.
ParaCrawl v7.1
This
enables
us
to
transcend
parochial,
chauvinistic
and
anthropocentric
illusions.
Das
befähigt
uns,
bornierte,
chauvinistische
und
anthropozentrische
Illusionen
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
The
chauvinistic
English
are
disappointed
because
they
didn't
get
the
World
Cup.
Die
chauvinistischen
Engländer
sind
enttäuscht,
dass
sie
die
Weltmeisterschaft
nicht
bekommen
haben.
ParaCrawl v7.1
It’s
still
a
very
male,
chauvinistic
society.
Es
ist
immer
noch
eine
sehr
männliche,
chauvinistische
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Reactionary
and
chauvinistic
attitudes
are
once
again
resurgent.
Reaktionäre
und
chauvinistische
Positionen
sind
wieder
im
Aufwind.
ParaCrawl v7.1
It's
a
chauvinistic
world!
Es
ist
eine
chauvinistische
Welt.
OpenSubtitles v2018
And
instead
stated
that
the
band
was
sexist,
homophobic,
chauvinistic,
and
advocated
for
strong
Russian
nationalism.
Stattdessen
würde
die
Band
Sexismus,
Homophobie
und
Chauvinismus
vertreten
sowie
einen
ausgeprägten
russischen
Nationalismus
befürworten.
WikiMatrix v1