Translation of "Charter amendment" in German
The
abolition
or
modification
of
the
veto
would
not
be
ratifiable
through
a
Charter
amendment.
Eine
Abschaffung
oder
Änderung
des
Vetorechts
durch
eine
Chartaänderung
wäre
nicht
ratifizierbar.
MultiUN v1
They
argued
that
reform
of
the
working
methods,
which
would
not
require
a
Charter
amendment,
should
be
seen
as
a
continuous
process.
Sie
machten
geltend,
dass
eine
Reform
der
Arbeitsmethoden,
die
keine
Chartaänderung
erfordert,
als
ein
fortlaufender
Prozess
behandelt
werden
soll.
MultiUN v1
No
one
believes
that
a
formal
Charter
amendment
to
abolish
or
limit
this
right
is
remotely
likely.
Niemand
glaubt,
dass
eine
formale
Änderung
der
Charta
zur
Abschaffung
oder
Beschränkung
dieses
Rechts
auch
nur
die
geringste
Aussicht
auf
Erfolg
hat.
News-Commentary v14
The
different
nature
of
the
two
aspects
of
reform,
with
only
enlargement
requiring
a
Charter
amendment,
has
to
be
taken
into
account
in
this
regard.
Dabei
ist
der
unterschiedliche
Charakter
dieser
beiden
Aspekte
der
Reform
zu
beachten,
denn
nur
die
Erweiterung
des
Rates
bedarf
einer
Chartaänderung.
MultiUN v1
The
Charter
has
been
amended
since
its
enactment.
Seit
dem
Inkrafttreten
ist
die
Charta
mehrmals
geändert
worden.
Wikipedia v1.0
The
Charter
was
amended
in
Copenhagen
during
the
Danish
Presidency.
Die
Charta
wurde
in
Kopenhagen
unter
dänischem
Vorsitz
geändert.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
charter
was
amended
and
proclaimed
a
second
time
in
December
2007.
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
Charta
geändert
und
im
Dezember2007
ein
zweites
Mal
proklamiert.
ParaCrawl v7.1
Funding
for
needs
arising
from
EU
enlargement
with
the
accession
of
Croatia
and
adjustment
to
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
integrated
into
a
charter
or
amending
budget.
Die
Finanzierung
von
Bedürfnissen,
die
durch
den
Beitritt
Kroatiens
zur
EU
und
die
Anpassung
an
den
Vertrag
von
Lissabon
entstehen,
wird
in
eine
Charta
oder
einen
Berichtigungshaushaltsplan
aufgenommen.
Europarl v8
In
that
case,
I
propose
that
the
United
Nations
Charter
should
be
amended
to
the
effect
that,
from
now
on,
the
right
to
interfere
should
include,
for
the
strongest
powers,
the
right
to
intervene
whenever
it
seems
to
them
necessary
in
order
to
defend
their
general
interests,
their
vital
interests.
In
diesem
Fall
fordere
ich
Sie
dazu
auf,
eine
Änderung
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
in
der
Form
vorzuschlagen,
dass
das
Recht
auf
Einmischung
nunmehr
auch
das
Recht
der
Stärkeren
beinhaltet,
einzugreifen,
wann
immer
sie
es
für
erforderlich
halten,
um
ihre
allgemeinen,
ihre
vitalen
Interessen
zu
verteidigen.
Europarl v8
The
Charter
cannot
be
amended
and
this
gives
rise
to
a
democratic
deficit,
leading
us
to
support
the
Biarritz
conclusions
not
to
consider
it
to
be
legally
binding.
Die
Charta
kann
nicht
abgeändert
werden,
woraus
sich
ein
Demokratiedefizit
ergibt,
das
uns
veranlasst,
den
Schlussfolgerungen
von
Biarritz,
wonach
sie
nicht
als
rechtsverbindlich
betrachtet
wird,
beizupflichten.
Europarl v8
The
initial
Charter
was
amended,
particularly
as
regards
its
judicial
impact,
to
make
sure
that
the
UK
was
able
to
sign
the
Constitutional
Treaty
in
Rome.
Die
ursprüngliche
Charta
war
abgeändert
worden,
vor
allem
hinsichtlich
ihrer
Rechtswirkung,
um
es
dem
Vereinigten
Königreich
zu
ermöglichen,
den
Verfassungsvertrag
in
Rom
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
goal
of
any
proposal
on
Security
Council
reform
should
be
to
find
the
formula
that
garners
the
strongest
possible
agreement
of
the
membership,
preferably
expressed
through
support
exceeding
the
legally
required
two-thirds
majority,
thus
facilitating
an
early
entry
into
force
of
the
necessary
Charter
amendments.
Fest
steht,
dass
das
Ziel
eines
jeden
Vorschlags
zur
Reform
des
Sicherheitsrats
darin
bestehen
sollte,
die
Formel
zu
ermitteln,
die
die
größtmögliche,
am
besten
eine
über
die
erforderliche
Zwei-Drittel-Mehrheit
hinausgehende
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten
findet
und
somit
ein
rasches
Inkrafttreten
der
notwendigen
Chartaänderungen
ermöglicht.
MultiUN v1
Such
a
review
must
be
mandatory
and
take
place
after
a
specified
number
of
years
following
the
entry
into
force
of
Charter
amendments
related
to
Security
Council
reform.
Eine
solche
Überprüfung
muss
obligatorisch
sein
und
nach
einer
bestimmten
Zahl
von
Jahren
ab
Inkrafttreten
der
die
Reform
des
Sicherheitsrats
betreffenden
Chartaänderungen
erfolgen.
MultiUN v1
In
fact,
the
Charter
has
been
amended
only
twice
during
the
history
of
the
Organization
—
for
the
purpose
of
enlarging
the
membership
of
the
Security
Council
and
the
Economic
and
Social
Council.
Tatsächlich
wurde
die
Charta
in
der
Geschichte
der
Organisation
nur
zweimal
geändert
-
zur
Erhöhung
der
Zahl
der
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialrats.
MultiUN v1
As
a
consequence
of
possible
incorporation
of
the
Charter
into
the
Constitutional
Treaty
framework,
the
question
will
arise
according
to
which
procedure
the
Charter
can
be
amended
in
the
future.
Als
Folge
einer
eventuellen
Einbeziehung
der
Charta
in
den
Rahmen
des
Verfassungsvertrags
wird
sich
die
Frage
stellen,
nach
welchem
Verfahren
die
Charta
künftig
geändert
werden
kann.
EUbookshop v2
The
Committee
determines
whether
or
not
national
law
and
practice
in
the
States
Parties
comply
with
the
Charter
(Article
24
of
the
Charter,
as
amended
by
the
Turin
Protocol
of
1991).
Der
Ausschuss
entscheidet,
ob
innerstaatliches
Recht
und
innerstaatliche
Praxis
in
den
Vertragsstaaten
mit
der
Charta
konform
sind
(Artikel
24
der
Charta
in
seiner
revidierten
Fassung
gemäß
dem
Turiner
Protokoll
von
1991).
ParaCrawl v7.1