Translation of "Charter amendment" in German

The abolition or modification of the veto would not be ratifiable through a Charter amendment.
Eine Abschaffung oder Änderung des Vetorechts durch eine Chartaänderung wäre nicht ratifizierbar.
MultiUN v1

They argued that reform of the working methods, which would not require a Charter amendment, should be seen as a continuous process.
Sie machten geltend, dass eine Reform der Arbeitsmethoden, die keine Chartaänderung erfordert, als ein fortlaufender Prozess behandelt werden soll.
MultiUN v1

No one believes that a formal Charter amendment to abolish or limit this right is remotely likely.
Niemand glaubt, dass eine formale Änderung der Charta zur Abschaffung oder Beschränkung dieses Rechts auch nur die geringste Aussicht auf Erfolg hat.
News-Commentary v14

The different nature of the two aspects of reform, with only enlargement requiring a Charter amendment, has to be taken into account in this regard.
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
MultiUN v1

The Charter has been amended since its enactment.
Seit dem Inkrafttreten ist die Charta mehrmals geändert worden.
Wikipedia v1.0

The Charter was amended in Copenhagen during the Danish Presidency.
Die Charta wurde in Kopenhagen unter dänischem Vorsitz geändert.
TildeMODEL v2018

To this end, the charter was amended and proclaimed a second time in December 2007.
Zu diesem Zweck wurde die Charta geändert und im Dezember2007 ein zweites Mal proklamiert.
ParaCrawl v7.1

Funding for needs arising from EU enlargement with the accession of Croatia and adjustment to the Treaty of Lisbon will be integrated into a charter or amending budget.
Die Finanzierung von Bedürfnissen, die durch den Beitritt Kroatiens zur EU und die Anpassung an den Vertrag von Lissabon entstehen, wird in eine Charta oder einen Berichtigungshaushaltsplan aufgenommen.
Europarl v8

In that case, I propose that the United Nations Charter should be amended to the effect that, from now on, the right to interfere should include, for the strongest powers, the right to intervene whenever it seems to them necessary in order to defend their general interests, their vital interests.
In diesem Fall fordere ich Sie dazu auf, eine Änderung der Charta der Vereinten Nationen in der Form vorzuschlagen, dass das Recht auf Einmischung nunmehr auch das Recht der Stärkeren beinhaltet, einzugreifen, wann immer sie es für erforderlich halten, um ihre allgemeinen, ihre vitalen Interessen zu verteidigen.
Europarl v8

The Charter cannot be amended and this gives rise to a democratic deficit, leading us to support the Biarritz conclusions not to consider it to be legally binding.
Die Charta kann nicht abgeändert werden, woraus sich ein Demokratiedefizit ergibt, das uns veranlasst, den Schlussfolgerungen von Biarritz, wonach sie nicht als rechtsverbindlich betrachtet wird, beizupflichten.
Europarl v8

The initial Charter was amended, particularly as regards its judicial impact, to make sure that the UK was able to sign the Constitutional Treaty in Rome.
Die ursprüngliche Charta war abgeändert worden, vor allem hinsichtlich ihrer Rechtswirkung, um es dem Vereinigten Königreich zu ermöglichen, den Verfassungsvertrag in Rom zu unterzeichnen.
Europarl v8

It is clear that the goal of any proposal on Security Council reform should be to find the formula that garners the strongest possible agreement of the membership, preferably expressed through support exceeding the legally required two-thirds majority, thus facilitating an early entry into force of the necessary Charter amendments.
Fest steht, dass das Ziel eines jeden Vorschlags zur Reform des Sicherheitsrats darin bestehen sollte, die Formel zu ermitteln, die die größtmögliche, am besten eine über die erforderliche Zwei-Drittel-Mehrheit hinausgehende Zustimmung der Mitgliedstaaten findet und somit ein rasches Inkrafttreten der notwendigen Chartaänderungen ermöglicht.
MultiUN v1

Such a review must be mandatory and take place after a specified number of years following the entry into force of Charter amendments related to Security Council reform.
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
MultiUN v1

In fact, the Charter has been amended only twice during the history of the Organization — for the purpose of enlarging the membership of the Security Council and the Economic and Social Council.
Tatsächlich wurde die Charta in der Geschichte der Organisation nur zweimal geändert - zur Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats.
MultiUN v1

As a consequence of possible incorporation of the Charter into the Constitutional Treaty framework, the question will arise according to which procedure the Charter can be amended in the future.
Als Folge einer eventuellen Einbeziehung der Charta in den Rahmen des Verfassungsvertrags wird sich die Frage stellen, nach welchem Verfahren die Charta künftig geändert werden kann.
EUbookshop v2

The Committee determines whether or not national law and practice in the States Parties comply with the Charter (Article 24 of the Charter, as amended by the Turin Protocol of 1991).
Der Ausschuss entscheidet, ob innerstaatliches Recht und innerstaatliche Praxis in den Vertragsstaaten mit der Charta konform sind (Artikel 24 der Charta in seiner revidierten Fassung gemäß dem Turiner Protokoll von 1991).
ParaCrawl v7.1