Translation of "Charred" in German
Rescue
workers
retrieve
a
charred
body
from
the
house.
Die
Rettungskräfte
bergen
eine
verkohlte
Leiche
aus
dem
Haus.
WMT-News v2019
And
I'd
be
a
pile
of
charred
bones
just
like
Mance.
Und
ich
wäre
ein
Haufen
verkohlter
Knochen,
genau
wie
Mance.
OpenSubtitles v2018
Usually
you'd
find
charred
spots
like
that
on
the
ground
after
a
violent
thunderstorm.
Normalerweise
findet
man
solche
verkohlten
Stellen
am
Boden
nach
einem
Gewitter.
OpenSubtitles v2018
Her
charred
remains
were
not
found
in
a
shallow
grave
until
March
2009.
Ihre
verkohlten
Überreste
wurden
nicht
vor
März
2009
in
einem
flachen
Grab
gefunden.
OpenSubtitles v2018
A
few
days
later,
we
found
a
charred
hull.
Ein
paar
Tage
später
fanden
wir
einen
verkohlten
Schiffsrumpf.
OpenSubtitles v2018
Are
we
just
not
going
to
talk
about
the
magically
charred
bodies,
or...
Werden
wir
die
auf
magische
Weise
verkohlten
Leichen
einfach
ignorieren
oder...
OpenSubtitles v2018
They
charred
the
outside
of
the
hose
so
authorities
wouldn't
notice
it
had
been
tampered
with.
Sie
verkohlten
die
Ummantelung,
damit
keiner
merkt,
dass
sie
manipuliert
war.
OpenSubtitles v2018
Straight's
been
aged
for
two
years
in
charred
oak
barrels.
Straight
wurde
für
zwei
Jahre
zum
reifen
in
verkohlten
Eiche-Fässern
gelagert.
OpenSubtitles v2018
He
was
charred
from
his
head
down
to
his
little
Chinese
knees.
Er
war
von
Kopf
bis
Zu
den
chinesischen
Knien
verkohlt.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
mind
that
the
cans
are
charred.
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
-
dass
die
Dosen
verkohlt
sind.
OpenSubtitles v2018
What's
a
few
charred
pieces
of
furniture
compared
with
that?
Was
sind
dagegen
schon
ein
paar
verkohlte
Möbel?
OpenSubtitles v2018
Many
bodies
are
charred
beyond
recognition.
Viele
Leichen
sind
bis
zur
Unkenntlichkeit
verkohlt.
OpenSubtitles v2018
The
radio
reported
that
someone
found
a
piece
of
charred
hull.
Über
Funk
sagten
sie,
dass
man
ein
verkohltes
Wrack
gefunden
hätte.
OpenSubtitles v2018