Translation of "Change in time" in German
And
things
change,
don't
they,
in
time?
Und
die
Dinge
ändern
sich,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
That
means
there
must
be
a
way
to
change
this
time
in
history.
Das
heißt,
man
muss
diese
Geschichtsperiode
ändern
können.
OpenSubtitles v2018
I'll
change
in
no
time
and
be
back
in
a
sec.
Ich
zieh
mich
rasch
um
und
bin
in
einer
Sekunde
zurück.
OpenSubtitles v2018
Maybe
this
could
change
in
time.
Vielleicht
wird
sich
das
mit
der
Zeit
ändern.
OpenSubtitles v2018
Change
in
tariffs
over
time.
Die
Tarife
wechselten
im
Laufe
der
Zeit.
WikiMatrix v1
This
is
due
to
a
change
in
the
transit
time
difference.
Dies
ist
gleichbedeutend
mit
einer
Änderung
der
besagten
Laufzeitdifferenz.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
change
with
time
in
the
transmission
through
the
cell
is
observed.
Dabei
beobachtet
man
gleichzeitig
die
zeitliche
Änderung
der
Transmission
durch
die
Zelle.
EuroPat v2
The
visitor
register
change
in
real
time
is
thus
retained
within
a
mobile
radio
region.
Innerhalb
eines
Mobilfunkgebiets
wird
daher
der
Besucherregister-Wechsel
in
Echtzeit
beibehalten.
EuroPat v2
A
slight
change
in
the
pulse
time
therefore
does
not
lead
to
a
misinterpretation.
Eine
geringe
Veränderung
der
Impulszeit
führt
daher
nicht
zu
einer
Fehlinterpretation.
EuroPat v2
But
force
times
change
in
time
is
equal
to
impulse.
Aber
Kraft
mal
Zeitänderung
ist
gleich
Kraftstoß.
QED v2.0a
But
another
way
of
viewing
impulse
is
force
times
change
in
time.
Eine
andere
Möglichkeit
den
Kraftstoß
zu
betrachten
ist
Kraft
mal
Zeitänderung.
QED v2.0a
Acceleration
is
just
the
change
in
velocity
over
time.
Beschleunigung
ist
die
Änderung
der
Geschwindigkeit
pro
Zeiteinheit.
QED v2.0a
So
this
is
change
in
time.
Das
hier
ist
also
Veränderung
der
Zeit.
QED v2.0a