Translation of "Change around" in German
You
wanna
miss
out
your
chance
to
change
some
shit
around
here?
Du
willst
die
einzige
Chance
verpassen,
hier
etwas
zu
ändern?
OpenSubtitles v2018
Things
are
gonna
change
around
here.
Die
Dinge
hier
werden
sich
ganz
schön
verändern.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
things
are
going
to
change
around
here.
Ja,
die
Dinge
hier
werden
sich
ganz
schön
verändern.
OpenSubtitles v2018
Things
are
gonna
change
around
here,
Elsa.
Die
Dinge
hier
werden
sich
ändern,
Elsa!
OpenSubtitles v2018
Which
reminds
me,
something
else
that
has
to
change
around
here...
Was
mich
daran
erinnert,
dass
sich
etwas
anderes
hier
verändern
muss...
OpenSubtitles v2018
That's
nice,
but
you
don't
have
to
change
things
around
here
because
of
me.
Das
ist
nett,
aber
du
musst
wegen
mir
hier
keine
Dinge
ändern.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
change
too
much
around
here.
Ich
würde
hier
lieber
nicht
zu
viel
verändern.
OpenSubtitles v2018
Things
are
gonna
start
to
change
around
here.
Solche
Dinge
werden
sich
hier
bald
ändern.
OpenSubtitles v2018
Some
things
are
gonna
change
around
here.
Die
Dinge
hier
haben
sich
geändert.
OpenSubtitles v2018
What
Gus
is
saying
is
that
we've
got
to
change
things
around
here.
Gus
sagt
uns,
daß
wir
das
ändern
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
did,
too,
when...
But
nobody's
trying
to
change
the
world
around
here.
Doch
hier
will
niemand
die
Welt
ändern.
OpenSubtitles v2018
Granted
giving
the
man
a
quarter
isn't
gonna
change
his
life
around.
Ok,
ihm
25
Cent
zu
geben,
wird
sein
Leben
nicht
verändern.
OpenSubtitles v2018
Long
as
they're
calling
them
from
behind
the
Wall
ain't
nothing
gonna
change
around
here.
Solange
sie
dabei
hinter
der
Mauer
hocken...
wird
sich
hier
nichts
ändern.
OpenSubtitles v2018
Things
are
about
to
change
around
here.
Hier
wird
sich
so
einiges
ändern.
OpenSubtitles v2018
Change
within,
change
the
world
around
me.
Verändere
im
Inneren,
verändere
die
Welt
um
mich
herum.
OpenSubtitles v2018