Translation of "Change around" in German

You wanna miss out your chance to change some shit around here?
Du willst die einzige Chance verpassen, hier etwas zu ändern?
OpenSubtitles v2018

Things are gonna change around here.
Die Dinge hier werden sich ganz schön verändern.
OpenSubtitles v2018

Yeah, things are going to change around here.
Ja, die Dinge hier werden sich ganz schön verändern.
OpenSubtitles v2018

Things are gonna change around here, Elsa.
Die Dinge hier werden sich ändern, Elsa!
OpenSubtitles v2018

Which reminds me, something else that has to change around here...
Was mich daran erinnert, dass sich etwas anderes hier verändern muss...
OpenSubtitles v2018

That's nice, but you don't have to change things around here because of me.
Das ist nett, aber du musst wegen mir hier keine Dinge ändern.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't change too much around here.
Ich würde hier lieber nicht zu viel verändern.
OpenSubtitles v2018

Things are gonna start to change around here.
Solche Dinge werden sich hier bald ändern.
OpenSubtitles v2018

Some things are gonna change around here.
Die Dinge hier haben sich geändert.
OpenSubtitles v2018

What Gus is saying is that we've got to change things around here.
Gus sagt uns, daß wir das ändern müssen.
OpenSubtitles v2018

I did, too, when... But nobody's trying to change the world around here.
Doch hier will niemand die Welt ändern.
OpenSubtitles v2018

Granted giving the man a quarter isn't gonna change his life around.
Ok, ihm 25 Cent zu geben, wird sein Leben nicht verändern.
OpenSubtitles v2018

Long as they're calling them from behind the Wall ain't nothing gonna change around here.
Solange sie dabei hinter der Mauer hocken... wird sich hier nichts ändern.
OpenSubtitles v2018

Things are about to change around here.
Hier wird sich so einiges ändern.
OpenSubtitles v2018

Change within, change the world around me.
Verändere im Inneren, verändere die Welt um mich herum.
OpenSubtitles v2018