Translation of "Challenging circumstances" in German
Much
work
has
already
been
done,
in
very
challenging
circumstances.
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
und
das
unter
äußerst
widrigen
Umständen.
TildeMODEL v2018
We
guarantee
maximum
performance
even
under
the
most
challenging
circumstances.
Wir
garantieren
maximale
Leistung
auch
unter
schwierigsten
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Managers
work
in
increasingly
challenging
circumstances
and
workload
seems
to
ever
increase.
Manager
in
der
zunehmend
schwierigen
Umständen
und
der
Arbeitsbelastung
scheint
immer
mehr.
ParaCrawl v7.1
We
guarantee
functionality
even
under
the
most
challenging
circumstances.
Wir
garantieren
bedingungslose
Zuverlässigkeit
selbst
unter
schwierigsten
Verhältnissen.
ParaCrawl v7.1
Even
under
significantly
more
challenging
circumstances,
this
remains
an
unlikely
scenario.
Auch
unter
deutlich
schwierigeren
Bedingungen
ist
dies
ein
unwahrscheinliches
Szenario.
ParaCrawl v7.1
Considering
the
growing
challenging
circumstances,
we
aim
at
price
stability
and
cost
efficiency
to
the
extent
possible.
Unter
den
zunehmend
herausfordernden
Rahmenbedingungen
setzen
wir
auf
höchstmögliche
Preisstabilität
und
Kosteneffizienz.
ParaCrawl v7.1
Many
other
European
teams
have
tested
their
products
in
quite
challenging
circumstances.
Manche
andere
europäische
Teams
haben
ihre
Produkte
in
ganz
herausforderliche
Bedingungen
getestet.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
best
solution
we
could
find
under
very
challenging
circumstances.
Das
war
die
beste
Lösung,
die
wir
unter
sehr
schwierigen
Umständen
finden
konnten.
Europarl v8
All
Member
States
deserve
credit
for
having
made
progress,
often
in
challenging
political
circumstances.
Alle
Mitgliedstaaten
verdienen
Lob
für
ihre
Fortschritte,
die
oft
unter
politisch
herausfordernden
Umständen
erzielt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
consensus
on
economic
policy
essentials
has
been
maintained
under
the
current
challenging
circumstances.
Der
Konsens
über
die
wesentlichen
Elemente
der
Wirtschaftspolitik
blieb
trotz
der
derzeit
schwierigen
Rahmenbedingungen
gewahrt.
EUbookshop v2
He
will
have
to
overcome
many
challenging
circumstances
on
the
road
to
achieve
his
goal.
Um
sein
Ziel
zu
erreichen,
wird
er
unterwegs
einige
herausfordernde
Situationen
meistern
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
know
what
"mission-critical"
means.Â
We
guarantee
functionality
evenÂ
under
the
most
challenging
circumstances.
Wir
wissen,
was
"mission-critical"
bedeutet.
Wir
garantieren
bedingungslose
Zuverlässigkeit
selbst
unter
schwierigsten
Verhältnissen.
ParaCrawl v7.1
Today,
we
continue
to
offer
opportunities
and
support
to
students
who
often
face
challenging
circumstances.
Heute
arbeiten
wir
weiterhin
Chancen
bieten
und
Unterstützung
für
Studierende,
die
oft
vor
schwierigen
Umständen.
ParaCrawl v7.1
Staying
focused
for
multiple
days
under
challenging
circumstances
like
time
difference,
altitude,
sleep
deprivation
etc.
Mehrere
Tage
unter
anspruchsvollen
Bedingungen
wie
Zeitunterschied,
Höhenmeter,
Schlafmangel
usw.
fokussiert
zu
bleiben.
CCAligned v1
Health
is
always
present
in
the
living
body,
also
in
challenging
circumstances.
Das
innewohnende
Gesunde
ist
im
lebendigen
Körper
immer
präsent,
auch
in
schwierigen
Situationen.
CCAligned v1
Rugged,
reliable
and
highly
accurate,
the
EXTREME
range
is
at
home
in
the
most
challenging
circumstances.
Robust,
präzise
und
äußerst
zuverlässig
sind
die
EXTREME-Sensoren
für
die
anspruchsvollsten
Anwendungen
geeignet.
ParaCrawl v7.1
Inherent
Health
is
always
present
in
the
living
body,
also
in
challenging
circumstances.
Das
innewohnende
Gesunde
ist
im
lebendigen
Körper
immer
präsent,
auch
in
schwierigen
Situationen.
ParaCrawl v7.1
I
pay
tribute
to
the
other
colleagues
in
the
E3
process
who
have
shown
the
strength
of
Europe’s
diplomatic
voice
in
challenging
circumstances.
Ich
möchte
meinen
Kollegen
der
EU-3
Anerkennung
dafür
zollen,
dass
sie
gezeigt
haben,
was
die
europäische
Diplomatie
in
schwierigen
Zeiten
bewirken
kann.
Europarl v8
From
basic
needs
in
health
and
education,
through
assistance
with
democratisation,
elections
and
human
rights
promotion,
to
humanitarian
and
refugee
support,
we
have
persisted
with
an
extremely
comprehensive
programme,
using
the
best
available
means
in
the
most
challenging
circumstances.
Von
grundsätzlichen
Bedürfnissen
im
Gesundheits-
und
Bildungswesen
über
die
Unterstützung
bei
der
Demokratisierung,
bei
Wahlen
und
der
Förderung
der
Menschenrechte
bis
hin
zu
humanitärer
Hilfe
und
der
Unterstützung
von
Flüchtlingen
haben
wir
durch
die
Nutzung
der
besten
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
unser
außerordentlich
umfangreiches
Programm
unter
schwierigsten
Umständen
unbeirrt
fortgesetzt.
Europarl v8
This,
my
first
annual
report,
comes
at
a
time
when
the
Member
States
and
the
peoples
of
the
world
are
asking
the
United
Nations
to
do
more
—
in
more
spheres
of
activity,
in
more
locations,
in
more
challenging
circumstances
—
than
at
any
point
in
the
Organization's
history.
Dieser
Jahresbericht,
mein
erster,
kommt
zu
einer
Zeit,
in
der
die
Mitgliedstaaten
und
die
Völker
der
Welt
von
den
Vereinten
Nationen
verlangen,
mehr
zu
tun
als
je
zuvor
in
der
Geschichte
der
Organisation
-
in
mehr
Tätigkeitsbereichen,
an
mehr
Orten
und
unter
schwierigeren
Bedingungen.
MultiUN v1
The
work
of
UNRWA,
carried
out
principally
by
more
than
20,000
dedicated
local
staff,
has
continued
to
produce
impressive
achievements,
often
under
challenging
circumstances
including
emergencies
and
conflict
situations.
Das
UNRWA,
dessen
Arbeit
hauptsächlich
von
seinen
mehr
als
20.000
engagierten
Ortskräften
durchgeführt
wird,
kann
nach
wie
vor
eindrucksvolle
Ergebnisse
vorweisen,
die
oftmals
unter
schwierigen
Umständen,
so
auch
in
Notstands-
und
Konfliktsituationen,
erzielt
werden.
MultiUN v1
As
this
trend
intensifies,
economists
and
market
participants
need
to
think
harder
about,
and
communicate
much
better,
the
implicit
tradeoffs
of
conventional
economic
and
financial
policymaking
under
challenging
circumstances.
Ökonomen
und
Marktteilnehmer
müssen
angesichts
dieses
Trends
verstärkt
über
die
stillschweigenden
Vor-
und
Nachteile,
die
die
herkömmliche
Wirtschafts-
und
Finanzpolitik
unter
schwierigen
Umständen
mit
sich
bringt,
nachdenken
und
diese
deutlich
besser
kommunizieren.
News-Commentary v14
In
fact,
it's
all
about
frostbite
and
having
difficulty
walking,
and
difficulty
breathing
--
cold,
challenging
circumstances.
Tatsächlich
dreht
sich
alles
um
Erfrierungen
und
Schwierigkeiten
beim
Laufen
und
Atembeschwerden
–
Kälte,
herausfordernde
Bedingungen.
TED2020 v1