Translation of "Cessation" in German

That includes also the cessation of all aggression in northern Iraq.
Dies beinhaltet auch die Einstellung jeglicher kriegerischer Handlungen im Nordirak.
Europarl v8

So not even the cessation of conflict will guarantee an end to violence against women.
Auch die Einstellung des Konfliktes garantiert also kein Ende der Gewalt gegen Frauen.
Europarl v8

The Commission welcomes the recent cessation of hostilities in Gaza.
Die Kommission begrüßt die kürzlich erfolgte Einstellung der Feindseligkeiten in Gaza.
Europarl v8

Did our Council of Ministers not call for a cessation of hostilities rather than a ceasefire?
Hat unser Ministerrat nicht statt eines Waffenstillstands die Einstellung aller Feindseligkeiten gefordert?
Europarl v8

Without this there will be no guarantee of a cessation of violence.
Andernfalls wird es keine Aussicht auf ein Ende der Gewalt geben.
Europarl v8

The adaptation work started in 1999 after the cessation of freight traffic.
Die Umspurungs- und Anpassungsarbeiten begannen 1999 nach der Einstellung des Güterverkehrs.
Wikipedia v1.0

Depressed mood may appear during smoking cessation with or without treatment.
Eine depressive Stimmungslage kann während der Raucherentwöhnung mit oder ohne Behandlung auftreten.
EMEA v3

CHAMPIX in combination with other smoking cessation therapies is therefore not recommended.
Eine Kombination von CHAMPIX mit anderen Arzneimitteln zur Raucherentwöhnung wird daher nicht empfohlen.
EMEA v3

There was evidence of reversibility upon cessation of treatment.
Es gab Hinweise auf eine Reversibilität nach Ende der Behandlung.
EMEA v3

Lymphocyte depletion was rapidly reversible after cessation of dosing.
Die Lymphozytendepletion war nach Ende der Behandlung rasch reversibel.
EMEA v3

The decrease in CD4+ cell counts was reversible upon dose reduction or cessation of therapy.
Die Abnahme der CD4+-Zellzahl war nach Dosisreduktion oder Absetzen der Therapie reversibel.
EMEA v3

No events of febrile neutropenia were reported after cessation of docetaxel.
Nach Absetzen von Docetaxel wurden keine Ereignisse von febriler Neutropenie berichtet.
ELRC_2682 v1

The inducing effect may persist for at least 2 weeks after cessation of treatment with St John's wort.
Die induzierende Wirkung von Johanniskraut kann mindestens bis 2 Wochen nach Absetzen anhalten.
ELRC_2682 v1

INR should continue to be monitored during the first weeks following cessation of treatment with Vitekta.
Nach Absetzen von Vitekta sollte die INR noch einige Wochen lang überwacht werden.
ELRC_2682 v1

In smoking cessation therapy, risk for relapse to smoking is elevated in the period immediately following the end of treatment.
Bei Therapien zur Raucherentwöhnung ist die Gefahr eines Rückfalls unmittelbar nach Therapieende erhöht.
ELRC_2682 v1

The inducing effect may persist for at least 2 weeks after cessation of treatment with St. John‘s Wort.
Die Induktionswirkung kann nach Absetzen von Johanniskraut 2 Wochen und länger anhalten.
ELRC_2682 v1