Translation of "Certified date" in German

Swiss official Observatory certified, date display, diamonds, transparent case back, crystal mirror .
Schweizer offiziellen Observatory zertifiziert, Datumsanzeige, Diamanten, Sicht, Kristallspiegel .
ParaCrawl v7.1

Swiss official Observatory certified, date display, transparent case back crystal mirror .
Schweizer offiziellen Observatory zertifiziert, Datumsanzeige, transparenter Gehäuseboden Kristallspiegel .
ParaCrawl v7.1

Small seconds total disk Observatory certified, date display, Helium valve,
Kleine Sekunde gesamten Festplatten Observatory zertifiziert, Datumsanzeige, Heliumventil,
ParaCrawl v7.1

Swiss official Observatory certified, date display, transparent case back, crystal mirror .
Swiss Observatory offiziellen zertifiziert, Datumsanzeige, transparente Gehäuseboden, Kristallspiegel .
ParaCrawl v7.1

Swiss official Observatory certified, date, helium escape valve,
Swiss Observatory offiziellen zertifiziert, Datum, Heliumventil,
ParaCrawl v7.1

Function Observatory certified, date display,
Funktion Observatorium zertifiziert, Datumsanzeige,
ParaCrawl v7.1

Chronometer, gold bracelet, Swiss official Observatory certified, date display, transparent case back, crystal mirror .
Chronometer, Goldarmband, Swiss Observatory offiziellen zertifiziert, Datumsanzeige, transparenter Gehäuseboden, Kristallspiegel .
ParaCrawl v7.1

The lease period preceding the purchase of land shall be calculated individually for each Swiss national who has been leasing land in Poland from the certified date of the original lease agreement.
Der Pachtzeitraum vor dem Erwerb des Landes wird für jeden Schweizer Staatsangehörigen, der in Polen Land gepachtet hat, individuell ab dem beglaubigten Datum der ursprünglichen Pachtvereinbarung berechnet.
TildeMODEL v2018

The assurance undertaking may start business on the certified date on which it is informed of the communication provided for in the first subparagraph of paragraph 1.
Das Versicherungsunternehmen kann seine Tätigkeit ab dem Zeitpunkt aufnehmen, zu dem es über die unter Absatz 1 Unterabsatz 1 vorgesehene Mitteilung in Kenntnis gesetzt worden ist.
TildeMODEL v2018

The grandfathering applies to all negotiable debt securities which are first issued before 1 March 2001 or for which the original issuing prospectuses were certified before that date.
Die Besitzstandswahrung gilt für alle umlauffähigen Schuldtitel, die erstmals vor dem 1. März 2001 begeben wurden oder bei denen die zugehörigen Emissionsprospekte vor diesem Datum genehmigt wurden.
TildeMODEL v2018

Consignments carried on vessels on the high seas may be imported into the Union if certified before the date set out in column 7 for 40 days from that date.
Wenn Bescheinigungen für Sendungen, die per Schiff auf hoher See befördert werden, vor diesem Datum ausgestellt wurden, dürfen die betreffenden Sendungen während eines Zeitraums von 40 Tagen ab dem Datum gemäß Spalte 7 in die Union eingeführt werden.
DGT v2019

However, consignments carried on vessels on the high seas may be imported into the Union if certified before the date set out in column 7 for 40 days from that date.
Wenn Bescheinigungen für Sendungen, die per Schiff auf hoher See befördert werden, vor diesem Datum ausgestellt wurden, dürfen die betreffenden Sendungen während eines Zeitraums von 40 Tagen ab dem Datum gemäß Spalte 7 in die Union eingeführt werden.
DGT v2019

Consignments on the high seas can be imported into the Community if certified before the date indicated in column 7 for 40 days from that date.
Auf hoher See befindliche Sendungen können 40 Tage ab dem in der Spalte genannten Datum in die Gemeinschaft eingeführt werden, sofern die Bescheinigung für sie vor diesem Datum ausgestellt wurde.
DGT v2019

Member States may decide that registers may be replaced by the documents used for deliveries, on which the customs authorities have certified the date of loading.
Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass das Register durch die für die einzelnen Lieferungen verwendeten Dokumente ersetzt werden kann, auf denen die Zollbehörden den Zeitpunkt des Anbordbringens bescheinigt haben.
DGT v2019

For a transitional period not exceeding six weeks from the date of entry into force of this Regulation, Member States may authorise imports of fishery products from Fiji produced and certified before that date.
Die Mitgliedstaaten können während einer Übergangsfrist von höchstens sechs Wochen ab dem Datum des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung Einfuhren von Fischereierzeugnissen aus Fidschi zulassen, die vor diesem Datum gewonnen und bescheinigt wurden.
DGT v2019

Negotiable debt securities which are issued on or after 1 March 2001 are therefore not grandfathered, unless the original prospectus was certified before that date.
Für umlauffähige Schuldtitel, die am oder nach dem 1. März 2001 begeben werden, gilt daher keine Besitzstandswahrung, es sei denn, der ursprüngliche Prospekt wurde vor diesem Datum genehmigt.
TildeMODEL v2018

Under the "grandfathering clause", bonds and other negotiable loan securities and the interest payments accruing from them are excluded from the scope of the proposal if they were first issued before 1 March 2001 or if the issuing prospectuses were certified before that date.
Gemäß der so genannten Besitzstandsklausel sind Schuldverschreibungen und andere umlauffähige Schuldtitel, die vor dem 1. März 2001 begeben wurden oder bei denen die zugehörigen Emissionsprospekte vor diesem Datum genehmigt wurden, ebenso wie die durch sie generierten Zinserträge vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen.
TildeMODEL v2018

There shall be no deadlines for self-employed farmers to transform their current lease contracts into contracts as natural persons or into written contracts with a certified date.
Für selbstständige Landwirte gibt es keine Fristen für die Umwandlung ihrer gegenwärtigen Pachtverträge in Verträge als natürliche Personen oder in schriftliche Verträge mit beglaubigtem Datum.
TildeMODEL v2018

Lease agreements by natural persons can be provided with a certified date retroactively and the entire lease period of the certified contracts will be counted.
Pachtvereinbarungen natürlicher Personen können rückwirkend mit einem beglaubigten Datum versehen werden, und der gesamte Pachtzeitraum eines beglaubigten Vertrags wird angerechnet.
TildeMODEL v2018

LAVOIX is able to verify the timestamping of a document in order to establish its integrity and have its existence date certified.
In diesem Zeitraum kann LAVOIX jederzeit den Zeitstempel eines Dokuments überprüfen, um dessen Integrität festzustellen und sein Existenzdatum bescheinigen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Observatory certified, date display,
Sternwarte zertifiziert, Datumsanzeige,
ParaCrawl v7.1

Every OM has to submit a list of contacts showing log date, certified by two OMs or the Club official.
Jeder OM muss eine Liste der QSO anhängen welche das Datum und die bestätigung seitens zweier OMs oder dem Clubvorsteher aufzeigen.
CCAligned v1