Translation of "Certified date" in German
Swiss
official
Observatory
certified,
date
display,
diamonds,
transparent
case
back,
crystal
mirror
.
Schweizer
offiziellen
Observatory
zertifiziert,
Datumsanzeige,
Diamanten,
Sicht,
Kristallspiegel
.
ParaCrawl v7.1
Swiss
official
Observatory
certified,
date
display,
transparent
case
back
crystal
mirror
.
Schweizer
offiziellen
Observatory
zertifiziert,
Datumsanzeige,
transparenter
Gehäuseboden
Kristallspiegel
.
ParaCrawl v7.1
Small
seconds
total
disk
Observatory
certified,
date
display,
Helium
valve,
Kleine
Sekunde
gesamten
Festplatten
Observatory
zertifiziert,
Datumsanzeige,
Heliumventil,
ParaCrawl v7.1
Swiss
official
Observatory
certified,
date
display,
transparent
case
back,
crystal
mirror
.
Swiss
Observatory
offiziellen
zertifiziert,
Datumsanzeige,
transparente
Gehäuseboden,
Kristallspiegel
.
ParaCrawl v7.1
Swiss
official
Observatory
certified,
date,
helium
escape
valve,
Swiss
Observatory
offiziellen
zertifiziert,
Datum,
Heliumventil,
ParaCrawl v7.1
Function
Observatory
certified,
date
display,
Funktion
Observatorium
zertifiziert,
Datumsanzeige,
ParaCrawl v7.1
Chronometer,
gold
bracelet,
Swiss
official
Observatory
certified,
date
display,
transparent
case
back,
crystal
mirror
.
Chronometer,
Goldarmband,
Swiss
Observatory
offiziellen
zertifiziert,
Datumsanzeige,
transparenter
Gehäuseboden,
Kristallspiegel
.
ParaCrawl v7.1
The
lease
period
preceding
the
purchase
of
land
shall
be
calculated
individually
for
each
Swiss
national
who
has
been
leasing
land
in
Poland
from
the
certified
date
of
the
original
lease
agreement.
Der
Pachtzeitraum
vor
dem
Erwerb
des
Landes
wird
für
jeden
Schweizer
Staatsangehörigen,
der
in
Polen
Land
gepachtet
hat,
individuell
ab
dem
beglaubigten
Datum
der
ursprünglichen
Pachtvereinbarung
berechnet.
TildeMODEL v2018
The
assurance
undertaking
may
start
business
on
the
certified
date
on
which
it
is
informed
of
the
communication
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1.
Das
Versicherungsunternehmen
kann
seine
Tätigkeit
ab
dem
Zeitpunkt
aufnehmen,
zu
dem
es
über
die
unter
Absatz
1
Unterabsatz
1
vorgesehene
Mitteilung
in
Kenntnis
gesetzt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
The
grandfathering
applies
to
all
negotiable
debt
securities
which
are
first
issued
before
1
March
2001
or
for
which
the
original
issuing
prospectuses
were
certified
before
that
date.
Die
Besitzstandswahrung
gilt
für
alle
umlauffähigen
Schuldtitel,
die
erstmals
vor
dem
1.
März
2001
begeben
wurden
oder
bei
denen
die
zugehörigen
Emissionsprospekte
vor
diesem
Datum
genehmigt
wurden.
TildeMODEL v2018
Consignments
carried
on
vessels
on
the
high
seas
may
be
imported
into
the
Union
if
certified
before
the
date
set
out
in
column
7
for
40
days
from
that
date.
Wenn
Bescheinigungen
für
Sendungen,
die
per
Schiff
auf
hoher
See
befördert
werden,
vor
diesem
Datum
ausgestellt
wurden,
dürfen
die
betreffenden
Sendungen
während
eines
Zeitraums
von
40
Tagen
ab
dem
Datum
gemäß
Spalte
7
in
die
Union
eingeführt
werden.
DGT v2019
However,
consignments
carried
on
vessels
on
the
high
seas
may
be
imported
into
the
Union
if
certified
before
the
date
set
out
in
column
7
for
40
days
from
that
date.
Wenn
Bescheinigungen
für
Sendungen,
die
per
Schiff
auf
hoher
See
befördert
werden,
vor
diesem
Datum
ausgestellt
wurden,
dürfen
die
betreffenden
Sendungen
während
eines
Zeitraums
von
40
Tagen
ab
dem
Datum
gemäß
Spalte
7
in
die
Union
eingeführt
werden.
DGT v2019
Consignments
on
the
high
seas
can
be
imported
into
the
Community
if
certified
before
the
date
indicated
in
column
7
for
40
days
from
that
date.
Auf
hoher
See
befindliche
Sendungen
können
40
Tage
ab
dem
in
der
Spalte
genannten
Datum
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden,
sofern
die
Bescheinigung
für
sie
vor
diesem
Datum
ausgestellt
wurde.
DGT v2019
Member
States
may
decide
that
registers
may
be
replaced
by
the
documents
used
for
deliveries,
on
which
the
customs
authorities
have
certified
the
date
of
loading.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
dass
das
Register
durch
die
für
die
einzelnen
Lieferungen
verwendeten
Dokumente
ersetzt
werden
kann,
auf
denen
die
Zollbehörden
den
Zeitpunkt
des
Anbordbringens
bescheinigt
haben.
DGT v2019
For
a
transitional
period
not
exceeding
six
weeks
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation,
Member
States
may
authorise
imports
of
fishery
products
from
Fiji
produced
and
certified
before
that
date.
Die
Mitgliedstaaten
können
während
einer
Übergangsfrist
von
höchstens
sechs
Wochen
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
Einfuhren
von
Fischereierzeugnissen
aus
Fidschi
zulassen,
die
vor
diesem
Datum
gewonnen
und
bescheinigt
wurden.
DGT v2019
Negotiable
debt
securities
which
are
issued
on
or
after
1
March
2001
are
therefore
not
grandfathered,
unless
the
original
prospectus
was
certified
before
that
date.
Für
umlauffähige
Schuldtitel,
die
am
oder
nach
dem
1.
März
2001
begeben
werden,
gilt
daher
keine
Besitzstandswahrung,
es
sei
denn,
der
ursprüngliche
Prospekt
wurde
vor
diesem
Datum
genehmigt.
TildeMODEL v2018
Under
the
"grandfathering
clause",
bonds
and
other
negotiable
loan
securities
and
the
interest
payments
accruing
from
them
are
excluded
from
the
scope
of
the
proposal
if
they
were
first
issued
before
1
March
2001
or
if
the
issuing
prospectuses
were
certified
before
that
date.
Gemäß
der
so
genannten
Besitzstandsklausel
sind
Schuldverschreibungen
und
andere
umlauffähige
Schuldtitel,
die
vor
dem
1.
März
2001
begeben
wurden
oder
bei
denen
die
zugehörigen
Emissionsprospekte
vor
diesem
Datum
genehmigt
wurden,
ebenso
wie
die
durch
sie
generierten
Zinserträge
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgenommen.
TildeMODEL v2018
There
shall
be
no
deadlines
for
self-employed
farmers
to
transform
their
current
lease
contracts
into
contracts
as
natural
persons
or
into
written
contracts
with
a
certified
date.
Für
selbstständige
Landwirte
gibt
es
keine
Fristen
für
die
Umwandlung
ihrer
gegenwärtigen
Pachtverträge
in
Verträge
als
natürliche
Personen
oder
in
schriftliche
Verträge
mit
beglaubigtem
Datum.
TildeMODEL v2018
Lease
agreements
by
natural
persons
can
be
provided
with
a
certified
date
retroactively
and
the
entire
lease
period
of
the
certified
contracts
will
be
counted.
Pachtvereinbarungen
natürlicher
Personen
können
rückwirkend
mit
einem
beglaubigten
Datum
versehen
werden,
und
der
gesamte
Pachtzeitraum
eines
beglaubigten
Vertrags
wird
angerechnet.
TildeMODEL v2018
LAVOIX
is
able
to
verify
the
timestamping
of
a
document
in
order
to
establish
its
integrity
and
have
its
existence
date
certified.
In
diesem
Zeitraum
kann
LAVOIX
jederzeit
den
Zeitstempel
eines
Dokuments
überprüfen,
um
dessen
Integrität
festzustellen
und
sein
Existenzdatum
bescheinigen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Observatory
certified,
date
display,
Sternwarte
zertifiziert,
Datumsanzeige,
ParaCrawl v7.1
Every
OM
has
to
submit
a
list
of
contacts
showing
log
date,
certified
by
two
OMs
or
the
Club
official.
Jeder
OM
muss
eine
Liste
der
QSO
anhängen
welche
das
Datum
und
die
bestätigung
seitens
zweier
OMs
oder
dem
Clubvorsteher
aufzeigen.
CCAligned v1