Translation of "Censorship" in German

Journalists have been intimidated by the security forces and an atmosphere of censorship prevails.
Journalisten wurden durch Sicherheitskräfte eingeschüchtert, und es herrscht eine Atmosphäre der Zensur.
Europarl v8

Furthermore, censorship restricts the free movement of services in Europe.
Darüber hinaus wäre eine Zensur dem freien Verkehr von Dienstleistungen in Europa hinderlich.
Europarl v8

So I am not in favour of censorship but of self-regulation, and codes of conduct.
Das heißt also keine Zensur, sondern Selbstkontrolle, Verhaltenskodizes.
Europarl v8

I consider this censorship, Mr President.
Das ist für mich Zensur, Herr Präsident.
Europarl v8

I am in favour of minimal censorship but not of none.
Ich bin für minimale Zensur, nicht jedoch für gar keine.
Europarl v8

The Croatian media are subject to censorship and intimidation.
Die kroatischen Medien sind einer Zensur und Einschüchterungsversuchen ausgesetzt.
Europarl v8

I think there are many people in the House who regard censorship of this type as undesirable.
Ich glaube, diese Art von Zensur halten viele für nicht wünschenswert.
Europarl v8

The state of emergency has resulted in censorship.
Der Ausnahmezustand hat zu Zensur geführt.
Europarl v8

This contravenes the right to privacy and looks like an attempt at censorship.
Dies verstößt gegen die Privatsphäre und gibt den Anschein einer versuchten Zensur.
Europarl v8

We can only achieve this in practice if censorship through violence is abolished.
Wir können das nur durchsetzen, wenn die Zensur durch Gewalt abgeschafft wird.
Europarl v8

Official censorship is imposed, and the state is the sole owner of the printing houses.
Es gibt eine offizielle Zensur, und der Staat ist Alleininhaber der Druckereien.
Europarl v8

Censorship and media bans are, of course, widespread and persistent.
Zensur und Verbote von Medien sind natürlich weit verbreitet und dauern an.
Europarl v8

The great firewall of China is perhaps the starkest example of such censorship.
Der große Firewall Chinas ist das vielleicht eklatanteste Beispiel einer solchen Zensur.
Europarl v8

Censorship and other preventive measures shall never again be introduced’.
Zensur und andere vorbeugende Maßnahmen dürfen niemals wieder eingeführt werden“.
Europarl v8

Even the weblogs of people in Thailand have been shut down and subjected to censorship.
Sogar die Weblogs thailändischer Bürger wurden geschlossen und unterliegen der Zensur.
Europarl v8

The price for this should not be censorship or contempt for the rule of law.
Der Preis dafür dürfen weder Zensur noch die Missachtung von rechtsstaatlichen Prinzipien sein.
Europarl v8