Translation of "Cease cooperation" in German

All we as Members of the European Parliament can do is to call upon the Commission to cease cooperation under the Lomé Convention and to implore Niger's self-appointed leadership to abide by the constitution, return power to a civilian government, and respect human rights and civil liberties.
Wir Mitglieder des Europäischen Parlaments können nur fordern, daß die Kommission die Zusammenarbeit innerhalb des Lomé-Abkommens einstellt und an die selbsternannte Führung Nigers appelliert, das Grundgesetz zu respektieren, die Macht wieder an eine Zivilregierung zu übergeben und die Menschenrechte zu achten.
Europarl v8

On 9 November the European Union explicitly condemned as totally unacceptable Iraq's decision on 31 October to cease all cooperation with UNSCOM, and supported the United Nations Security Council's response to that decision - United Nations Security Council Resolution 1205.
Am 9. November verurteilte die Europäische Union den Beschluß des Irak vom 31. Oktober, jegliche Zusammenarbeit mit der UNSCOM einzustellen, ausdrücklich als vollkommen unannehmbar und unterstützte die diesbezügliche Reaktion des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen - die Resolution 1205 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen.
Europarl v8

Instead, we should be promoting democracy, and we should cease cooperation with terrorist organisations and stop financing them.
Stattdessen sollten wir die Demokratie fördern, und wir sollten die Zusammenarbeit mit Terrororganisationen einstellen und sie nicht länger finanzieren.
Europarl v8

In the video, the two captives are shown surrounded by masked, armed men who read a statement demanding that the German government immediately cease all cooperation with the Iraqi government.
Die Kidnapper sollen darin mit der Ermordung der Geiseln gedroht haben, falls die deutsche Regierung nicht sofort die Zusammenarbeit mit der derzeitigen irakischen Regierung abbricht.
Wikipedia v1.0

Furthermore, the applicant decided to cease cooperation altogether and the verification had to be terminated without being completed.
Außerdem beschloss er, die Mitarbeit gänzlich einzustellen, so dass der Kontrollbesuch vorzeitig abgebrochen werden musste.
DGT v2019

It is correct that one Polish producer decided to cease cooperation and therefore had to be excluded from the sample.
Es trifft zu, dass ein polnischer Hersteller beschloss, nicht weiter an der Untersuchung mitzuarbeiten, weshalb er aus der Stichprobe ausgeschlossen werden musste.
DGT v2019

In view of the political instrumentalization of the Court by powerful members of the Security Council, it does not come as a surprise that the African Union already decided in July 2009 to cease cooperation with the ICC in the case against the President of Sudan.
Im Hinblick auf die offenkundige politische Instrumentalisierung des Gerichtes durch mächtige Mitglieder des Sicherheitsrates darf man sich auch nicht über den Beschluß der Afrikanischen Union wundern, die in der Angelegenheit des gegen den sudanesischen Staatspräsidenten eingeleiteten Verfahrens bereits im Juli 2009 beschlossen hat, nicht mehr mit dem Strafgerichtshof zu kooperieren.
ParaCrawl v7.1

If we didn't ensure reliable and punctual delivery, the payment processing services would close our accounts and cease cooperation with us.
Wenn wir nicht für zuverlässige und pünktliche Lieferung sorgen würde, würden die Zahlungsdienste unsere Accounts schließen und die Zusammenarbeit mit uns einstellen.
ParaCrawl v7.1

The Athens Eye Hospital announces the cease of its cooperation with Slovak Medical University regarding the training of resident Ophthalmologists (rotation) of the above University.
Das Athens Eye Hospital verkündet die Beendigung der Zusammenarbeit mit der Slovak Medical University, die einen Teil der Facharztausbildung von Augenärzten (Rotation) der oben genannten Universität darstellte.
ParaCrawl v7.1

We do not, however, want to see European cooperation cease or degenerate into bickering, which would be a risk if 30 countries could constantly use their vetoes.
Wir wollen jedoch nicht, daß die europäische Zusammenarbeit aufhört und in "Gezänk " ausartet. Dieses Risiko bestünde, wenn 30 Länder ständig ihr Veto einlegen könnten.
Europarl v8

However, in the course of the investigation, three companies ceased cooperation.
Im Verlauf der Untersuchung stellten jedoch drei Unternehmen ihre Mitarbeit ein.
DGT v2019

As explained in recital 18, one of these companies subsequently ceased cooperation.
Wie unter Randnummer 18 ausgeführt, kooperierte eines dieser Unternehmen später nicht mehr.
DGT v2019

Two of the sampled companies ceased cooperating after the sampling phase.
Zwei der Unternehmen in der Stichprobe stellten ihre Mitarbeit nach der Stichprobenbildung ein.
DGT v2019

As mentioned in recital 64, one of these companies (Halong Simexco) subsequently ceased cooperation and in the absence of any other more reliable information, it had to be concluded that this company was circumventing the anti-dumping measures in force.
Wie unter Randnummer 64 dargelegt, arbeitete eines dieser Unternehmen (Halong Simexco) später nicht länger mit, und in Ermangelung anderer zuverlässigerer Informationen musste der Schluss gezogen werden, dass dieses Unternehmen die geltenden Antidumpingmaßnahmen umging.
DGT v2019

The Commission therefore considered that the third exporting producer ceased cooperation with the investigation.
Die Kommission ging folglich davon aus, dass der dritte ausführende Hersteller die Mitarbeit an der Untersuchung einstellte.
DGT v2019

Of the six companies or company groups which claimed only IT, three ceased cooperation and one did not supply the necessary information within the time limits set and therefore significantly impeded the investigation within the meaning of Article 18 of the basic Regulation.
Von den sechs Unternehmen oder Unternehmensgruppen, die lediglich IB beantragt hatten, stellten drei die Mitarbeit ein und eines lieferte die erforderlichen Angaben nicht fristgerecht, was eine erhebliche Behinderung der Untersuchung im Sinne von Artikel 18 der Grundverordnung darstellte.
DGT v2019

As mentioned in recital 19, one of the companies ceased cooperation following the first day of the verification visit.
Wie in Erwägungsgrund 19 erwähnt, stellte eines der Unternehmen seine Mitarbeit nach dem ersten Tag des Kontrollbesuchs ein.
DGT v2019

Questionnaires were sent for completion to the 22 originally sampled companies and replies from all of them were received within the given deadlines, with the exception of one Thai company which had been selected for the sample but ceased cooperation afterwards.
Es wurden Fragebogen an die 22 ursprünglich für die Stichproben ausgewählten Unternehmen versandt, die von allen fristgerecht beantwortet wurden, ausgenommen ein thailändisches Unternehmen, das für die Stichprobe ausgewählt worden war, die Mitarbeit später jedoch einstellte.
DGT v2019

A third Taiwanese exporting producer initially filed a questionnaire response but ceased further cooperation prior to the on-the-spot verification.
Ein dritter taiwanischer ausführender Hersteller füllte zwar den Fragebogen aus, beendete die Mitarbeit aber vor dem Kontrollbesuch.
DGT v2019

Two of the complaining producers ceased cooperating shortly after the initiation of the proceeding and did not reply to the sampling questionnaire.
Zwei der antragstellenden Hersteller stellten ihre Mitarbeit kurz nach Einleitung des Verfahrens ein und beantworteten den Stichprobenfragebogen nicht.
DGT v2019

Out of the four sampled Indian exporting producers, one ceased cooperating while the other three (two of which related) replied to the questionnaire within the given deadlines.
Von den vier in die Stichprobe einbezogenen indischen ausführenden Herstellern stellte einer die Mitarbeit ein, die drei anderen (zwei davon verbundene Unternehmen) beantworteten den Fragebogen fristgerecht.
DGT v2019

As explained in recital 16, one of these companies subsequently ceased cooperation and withdrew its request for an exemption.
Wie unter Randnummer 16 ausgeführt, kooperierte eines dieser Unternehmen später nicht mehr und zog seinen Antrag auf eine Befreiung zurück.
DGT v2019

As inclusion of some of the other importers which had offered cooperation would only slightly affect the representativity of the sample, it was decided not to replace the three sampled importers which ceased their cooperation with the investigation.
Da es an der Repräsentativität der Stichprobe nur wenig geändert hätte, wenn einige der anderen Einführer, die ihre Mitarbeit angeboten hatten, einbezogen worden wären, wurde beschlossen, die drei für die Stichprobe ausgewählten Einführer, die ihre Mitarbeit an der Untersuchung einstellten, nicht zu ersetzen.
DGT v2019

As inclusion of some of the other Community producers which had offered cooperation would only slightly affect the representativity of the sample, it was decided not to replace this company which ceased its cooperation with the investigation.
Da es an der Repräsentativität der Stichprobe nur wenig geändert hätte, wenn einige der anderen, kooperationswilligen Gemeinschaftshersteller einbezogen worden wären, wurde beschlossen, das Unternehmen, das seine Mitarbeit an der Untersuchung einstellte, nicht zu ersetzen.
DGT v2019

It replied to Commission’s initial enquiry, but thereafter ceased to cooperate due to the lack of interest from its members.
Der Verband antwortete zwar auf die ursprüngliche Anfrage der Kommission, stellte danach aber die Mitarbeit aufgrund mangelnden Interesses seiner Mitglieder ein.
DGT v2019