Translation of "Causes damage" in German

As I have said, this activity causes enormous damage.
Wie ich schon sagte, verursacht diese Tätigkeit enormen Schaden.
Europarl v8

It is the kind of reporting that causes real damage and costs lives.
Diese Art von Journalismus verursacht wirklichen Schaden und kostet Menschenleben.
GlobalVoices v2018q4

A category 5 hurricane causes maximum damage.
Ein Orkan der Kategorie 5 verursacht einen maximalen Schaden.
Tatoeba v2021-03-10

Currency manipulation is a real problem that causes significant damage.
Währungsmanipulation ist ein echtes Problem, das erheblichen Schaden verursacht.
News-Commentary v14

Especially the pulp industry is technologically obsolete and causes great environmental damage.
Vor allem die Zellstoffindustrie ist technisch veraltet und verursacht große Umweltschäden.
TildeMODEL v2018

Acid rain also causes damage to buildings and has been shown to have deleterious effects on human health.
Saurer Regen verursacht zudem Gebäudeschäden und beeinträchtigt nachweislich die menschliche Gesundheit.
TildeMODEL v2018

The latter causes damage of cellular components and eventually destroys the target cells.
Sie schädigen Zellbestandteile und zerstören schließlich die Zielzellen.
TildeMODEL v2018

Apart from the economic damage it produces, the act of piracy itself also causes “societal” damage.
Neben wirtschaftlichem Schaden verursacht die Piraterie auch „gesellschaftliche“ Schäden.
TildeMODEL v2018

We need to get hold of that kid before he causes any more damage.
Wir müssen uns den Burschen schnappen, bevor er noch mehr Schaden anrichtet.
OpenSubtitles v2018

We need to remove the blockage before it causes permanent damage.
Wir müssen die Verstopfung auflösen bevor es dauerhaften Schaden anrichtet.
OpenSubtitles v2018

In a few cases, the process of dying causes brain damage,
In einigen Fällen verursacht der Prozess des Sterbens Gehirnschäden.
OpenSubtitles v2018

The current status quo in all three sectors causes serious damage to the environment.
Der derzeitige Stand der Dinge in allen drei Bereichen verursacht ernsthafte Umweltschäden.
EUbookshop v2

Counterfeiting causes serious damage to European companies.
Fälschungen fügen europäischen Firmen schweren Schaden zu.
EUbookshop v2