Translation of "Cast a look" in German
And
he
cast
a
look
around
him
at
the
planet
of
the
geographer.
Und
er
warf
einen
Blick
um
sich
auf
den
Planeten
des
Geographen.
ParaCrawl v7.1
He
cast
a
frightened
look
at
his
wife
and
his
daughter.
Er
bedachte
seine
Frau
und
seine
Tochter
mit
einem
verängstigten
Blick.
ParaCrawl v7.1
They
enable
us
to
cast
a
look
back
into
the
past.”
Sie
erlauben
uns,
einen
Blick
zurück
in
die
Vergangenheit
zu
werfen.“
ParaCrawl v7.1
Here
we
cast
a
look
at
the
numismatic
side
of
Copenhagen,
visiting
the
famous
Coin
Cabinet
and
its
fantastic
collection.
In
diesem
Blick
auf
Kopenhagens
numismatische
Seite
besuchen
wir
das
berühmte
Münzkabinett
mit
seiner
phantastischen
Sammlung.
ParaCrawl v7.1
It's
the
occasion
to
cast
a
look
behind
the
scenes
of
the
headquarters
of
the
University
at
the
'Maison
du
Savoir'
(House
of
Knowledge)
and
the
'Cité
des
Sciences'.
Es
ist
also
die
Gelegenheit,
einen
Blick
hinter
die
Kulissen
des
Sitzes
der
Universität
in
der
"Maison
du
Savoir
(Haus
des
Wissens)
und
der
"Cité
des
Sciences"
(Wissenschaftspark)
zu
werfen.
ELRA-W0201 v1
The
second
key
debate
revolved
around
presentation
of
the
Court
of
Auditors
report,
which
revealed
an
improvement
in
the
regularity
of
the
Commission’s
accounts
but
cast
a
critical
look
in
particular
at
the
expenditure
executed
in
cooperation
with
the
Member
States,
as
regards
both
errors
and
underutilisation
of
paymentappropriations
.
Gegenstand
der
zweiten
Aussprache
war
die
Vorstellung
des
Berichts
des
Rechnungshofs,
der
zwar
darauf
verweist,
dass
sich
die
Ordnungsma¨ßigkeit
der
Konten
der
Kommission
verbessert
hat,
jedoch
vor
allem
im
Bereich
der
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
Ma¨ngel
sowie
eine
unvollsta¨ndige
Verwendung
der
Zahlungserma¨chtigungen
anprangert.
EUbookshop v2
What
is
there
perhaps
more
beautiful,
than
being
allowed
to
cast
a
look
into
the
spiritual
kingdom,
to
let
oneself
be
served
by
the
beings
of
light
and
to
receive
under
their
care
nourishment
for
the
soul,
which
is
offered
to
them
by
those
lovingly?
Was
gibt
es
wohl
Schöneres,
als
einen
Blick
tun
zu
dürfen
in
das
geistige
Reich,
sich
von
den
Wesen
des
Lichtes
bedienen
zu
lassen
und
unter
ihrer
Obhut
die
Nahrung
für
die
Seele
aufzunehmen,
die
ihnen
von
jenen
liebevoll
geboten
wird?
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
reread
a
key
passage:
"We
cast
a
general
look",
he
said,
"at
the
history
of
the
period
in
which
the
Lord
has
entrusted
his
Church
to
us....
Ich
möchte
daraus
einen
vielsagenden
Ausschnitt
vorlesen:
»…
wenn
wir
jetzt
jenen
Zeitraum
überblicken«
–
so
sagte
er
–,
»in
dem
der
Herr
uns
seine
Kirche
anvertraut
hat.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
it
is
necessary
to
look
in
retrospect
in
order
to
be
able
to
analyze
both
the
times
past,
and
the
present
times
in
which
we
are
living,
as
well
as
to
be
able
to
cast
a
forward
look
toward
tomorrow.
Deshalb
ist
es
nötig,
zuerst
den
Blick
zurück
zu
werfen
und
die
Zeit
vor
uns
zu
analysieren,
dann
schauen
wir
in
unsere
Zeit,
um
aus
dieser
Analyse
einen
Ausblick
auf
Morgen,
für
die
Zukunft,
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Although
I
feel
myself
really
deserted
at
the
edge
of
this
abyss
I
cast
a
hopeful
look
at
the
religion.
Auch
wenn
ich
mich
wirklich
verlassen
fühle
am
Rande
dieses
Abgrunds,
werfe
ich
einen
hoffnungsvollen
Blick
zur
Religion.
ParaCrawl v7.1
Although
he
knows
how
to
cast
a
dirty
look,
he
usually
wears
a
good-humoured
smile
on
his
face.
Meist
dominiert
ein
verschmitztes
Lächeln
auf
seinem
Gesicht,
manchmal
hat
er
aber
auch
einen
strengen
Blick.
ParaCrawl v7.1
No
wonder,
then,
that
the
security
services
cast
a
jealous
look
at
the
commercial
data
of
emerging
Internet
companies.
Kein
Wunder
also,
dass
die
Sicherheitsdienste
einen
neidischen
Blick
auf
die
kommerziellen
Daten
der
aufstrebenden
Internetunternehmen
warfen.
ParaCrawl v7.1
A
fellow
practitioner
seized
every
opportunity
to
introduce
our
show
to
the
passing-by
customers,
even
if
they
only
cast
a
look
at
us.
Eine
Mitpraktizierende
nutzte
jede
Gelegenheit,
um
unsere
Show
vorbeigehenden
Kunden
vorzustellen,
selbst
wenn
sie
uns
nur
einen
flüchtigen
Blick
zuwarfen.
ParaCrawl v7.1