Translation of "Case of disaster" in German

In case of a disaster, all Western Balkan countries may receive assistance also under Humanitarian Aid.
Zudem kann allen westlichen Balkanländern im Katastrophenfall humanitäre Hilfe gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The government wants to control a plant's nuclear pile in case of a disaster necessitating evacuation.
Die Regierung möchte die Kernreaktoren im Falle einer Katastrophe kontrollieren können.
OpenSubtitles v2018

Which routes are being used in case of a disaster?
Welche Routen werden im Katastrophenfall genutzt?
CCAligned v1

The complete failure of the communication infrastructure in case of a disaster is very likely.
Der Komplettausfall der Kommunikationsinfrastruktur im Katastrophenfall ist sehr wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

Class D fire extinguishers must be on hand in case of disaster.
Für den Fall der Fälle müssen zusätzlich Feuerlöscher der Klasse D vorgehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Mission pilots will fly missions in case of disaster.
Einsatzpiloten fliegen Einsätze im Rahmen des Katastrophenschutzes und im Katastrophenfall.
ParaCrawl v7.1

We give medical assistance and care as a relief organisation in case of a disaster.
Wir helfen im Katastrophenfall als Hilfsorganisation im Sanitäts- und Betreuungsdienst.
ParaCrawl v7.1

In the case of imminent disaster, the governments would evacuate people in no time.
Im Falle einer drohenden Katastrophe würden die Regierungen die Menschen sofort evakuieren.
ParaCrawl v7.1

I believe that in the case of the Toulouse disaster the change to the agenda is perfectly justified.
Meiner Ansicht nach ist im Falle der Katastrophe von Toulouse eine Änderung der Tagesordnung völlig gerechtfertigt.
Europarl v8

In case of a natural disaster, specifically an earthquake or tsunami, please take note of the following information.
Bitte beachten Sie die folgenden Informationen für den Fall einer Naturkatastrophe, insbesondere eines Erdbebens.
ParaCrawl v7.1

It should be put in such places, and taken as soon as possible in case of disaster.
Es sollte in solchen Orten, und genommen so bald wie möglich im Falle einer Katastrophe.
CCAligned v1

Finally, it is useful to have an messages undelete tool at hand in case of a disaster.
Letztlich ist es nutzvoll, ein Wiederherstellung-Tool im Falle eines Unfalles vorhanden zu haben.
ParaCrawl v7.1

The event can be canceled in case of a natural disaster such as: Flooding, devastating fires, earthquakes or similar.
Die Veranstaltung kann bei Eintritt einer Naturkatastrophe wie Überschwemmung, Großbrand, Erdbeben usw. abgebrochen werden.
ParaCrawl v7.1

I have no problem with Member States cooperating on an equal level in the case of a CBRN event - and in the case of an environmental disaster resulting from such an incident, it is crucial - but I do have a huge problem with this report potentially opening the door for militarisation of the EU.
Ich habe kein Problem damit, dass Mitgliedstaaten gleichberechtigt im Fall eines CBRN-Vorfalls und im Fall einer Umweltkatastrophe, die durch einen solchen Vorfall verursacht wird, kooperieren, aber ich habe ein großes Problem damit, dass dieser Bericht potenziell die Tür für eine Militarisierung der EU öffnet.
Europarl v8

Then we can have a feedback into preparedness, prevention and response in the case of any future disaster.
Dann können wir im Hinblick auf Vorsorge, Prävention und Reaktion Rückschlüsse ziehen für eventuelle künftige Katastrophen.
Europarl v8

This is precisely why I am going to submit a written question to the Commission, because I expect it, apart from devising a strategy to prevent such disasters from occurring in future, to present concrete measures to us as soon as possible, which will be implemented immediately in the case of the environmental disaster in Hungary.
Dies ist der Grund, weshalb ich eine schriftliche Anfrage an die Kommission richten werde, denn ich erwarte, dass sie nicht nur eine Strategie zur künftigen Verhinderung solcher Katastrophen aufstellt, sondern dass sie uns auch so bald wie möglich konkrete Maßnahmen vorlegt, die im Fall der Umweltkatastrophe in Ungarn unverzüglich umgesetzt werden.
Europarl v8