Übersetzung für "Case of disaster" in Deutsch
In
case
of
a
disaster,
all
Western
Balkan
countries
may
receive
assistance
also
under
Humanitarian
Aid.
Zudem
kann
allen
westlichen
Balkanländern
im
Katastrophenfall
humanitäre
Hilfe
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
government
wants
to
control
a
plant's
nuclear
pile
in
case
of
a
disaster
necessitating
evacuation.
Die
Regierung
möchte
die
Kernreaktoren
im
Falle
einer
Katastrophe
kontrollieren
können.
OpenSubtitles v2018
Which
routes
are
being
used
in
case
of
a
disaster?
Welche
Routen
werden
im
Katastrophenfall
genutzt?
CCAligned v1
The
complete
failure
of
the
communication
infrastructure
in
case
of
a
disaster
is
very
likely.
Der
Komplettausfall
der
Kommunikationsinfrastruktur
im
Katastrophenfall
ist
sehr
wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
Class
D
fire
extinguishers
must
be
on
hand
in
case
of
disaster.
Für
den
Fall
der
Fälle
müssen
zusätzlich
Feuerlöscher
der
Klasse
D
vorgehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Mission
pilots
will
fly
missions
in
case
of
disaster.
Einsatzpiloten
fliegen
Einsätze
im
Rahmen
des
Katastrophenschutzes
und
im
Katastrophenfall.
ParaCrawl v7.1
We
give
medical
assistance
and
care
as
a
relief
organisation
in
case
of
a
disaster.
Wir
helfen
im
Katastrophenfall
als
Hilfsorganisation
im
Sanitäts-
und
Betreuungsdienst.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
imminent
disaster,
the
governments
would
evacuate
people
in
no
time.
Im
Falle
einer
drohenden
Katastrophe
würden
die
Regierungen
die
Menschen
sofort
evakuieren.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
in
the
case
of
the
Toulouse
disaster
the
change
to
the
agenda
is
perfectly
justified.
Meiner
Ansicht
nach
ist
im
Falle
der
Katastrophe
von
Toulouse
eine
Änderung
der
Tagesordnung
völlig
gerechtfertigt.
Europarl v8
In
case
of
a
natural
disaster,
specifically
an
earthquake
or
tsunami,
please
take
note
of
the
following
information.
Bitte
beachten
Sie
die
folgenden
Informationen
für
den
Fall
einer
Naturkatastrophe,
insbesondere
eines
Erdbebens.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
put
in
such
places,
and
taken
as
soon
as
possible
in
case
of
disaster.
Es
sollte
in
solchen
Orten,
und
genommen
so
bald
wie
möglich
im
Falle
einer
Katastrophe.
CCAligned v1
Finally,
it
is
useful
to
have
an
messages
undelete
tool
at
hand
in
case
of
a
disaster.
Letztlich
ist
es
nutzvoll,
ein
Wiederherstellung-Tool
im
Falle
eines
Unfalles
vorhanden
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
event
can
be
canceled
in
case
of
a
natural
disaster
such
as:
Flooding,
devastating
fires,
earthquakes
or
similar.
Die
Veranstaltung
kann
bei
Eintritt
einer
Naturkatastrophe
wie
Überschwemmung,
Großbrand,
Erdbeben
usw.
abgebrochen
werden.
ParaCrawl v7.1
I
have
no
problem
with
Member
States
cooperating
on
an
equal
level
in
the
case
of
a
CBRN
event
-
and
in
the
case
of
an
environmental
disaster
resulting
from
such
an
incident,
it
is
crucial
-
but
I
do
have
a
huge
problem
with
this
report
potentially
opening
the
door
for
militarisation
of
the
EU.
Ich
habe
kein
Problem
damit,
dass
Mitgliedstaaten
gleichberechtigt
im
Fall
eines
CBRN-Vorfalls
und
im
Fall
einer
Umweltkatastrophe,
die
durch
einen
solchen
Vorfall
verursacht
wird,
kooperieren,
aber
ich
habe
ein
großes
Problem
damit,
dass
dieser
Bericht
potenziell
die
Tür
für
eine
Militarisierung
der
EU
öffnet.
Europarl v8
Then
we
can
have
a
feedback
into
preparedness,
prevention
and
response
in
the
case
of
any
future
disaster.
Dann
können
wir
im
Hinblick
auf
Vorsorge,
Prävention
und
Reaktion
Rückschlüsse
ziehen
für
eventuelle
künftige
Katastrophen.
Europarl v8
This
is
precisely
why
I
am
going
to
submit
a
written
question
to
the
Commission,
because
I
expect
it,
apart
from
devising
a
strategy
to
prevent
such
disasters
from
occurring
in
future,
to
present
concrete
measures
to
us
as
soon
as
possible,
which
will
be
implemented
immediately
in
the
case
of
the
environmental
disaster
in
Hungary.
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
ich
eine
schriftliche
Anfrage
an
die
Kommission
richten
werde,
denn
ich
erwarte,
dass
sie
nicht
nur
eine
Strategie
zur
künftigen
Verhinderung
solcher
Katastrophen
aufstellt,
sondern
dass
sie
uns
auch
so
bald
wie
möglich
konkrete
Maßnahmen
vorlegt,
die
im
Fall
der
Umweltkatastrophe
in
Ungarn
unverzüglich
umgesetzt
werden.
Europarl v8