Translation of "Cartel fine" in German
The
Commission
imposed
EUR
1.383
billion
in
fines
on
the
glass
cartel
–
the
largest
fine
in
any
cartel
case
to
date.
Zum
Glaskartell
verhängte
die
Kommission
mit
1,383
Mrd.
EUR
die
bisher
höchste
Geldbuße
in
einer
Kartellsache.
TildeMODEL v2018
In
this
way
a
cartel
fine
is
likely
to
have
an
impact
on
a
wider
sector
of
industry,
which
is
likely
to
learn
about
the
case
and
the
risks
associated
with
entering
into
cartel
arrangements.
Auf
diese
Weise
entfaltet
eine
Geldbuße
Wirkung
in
einem
ganzen
Industriezweig,
da
alle
in
dem
Bereich
tätigen
Unternehmen
von
dem
Fall
und
den
Risiken
eines
Kartells
hören
dürften.
TildeMODEL v2018
However,
should
a
sampled
Union
producer
have
recorded
in
its
accounts
any
items
(e.g.
a
cartel
fine)
distorting
its
injury
picture
for
the
purpose
of
this
investigation,
the
investigating
authority
would
have
isolated
them
in
order
for
the
relevant
injury
factors
not
to
be
distorted.
Sollte
ein
in
die
Stichprobe
einbezogener
Unionshersteller
in
seinen
Büchern
jedoch
Posten
(z.
B.
eine
Kartellgeldbuße)
verbucht
haben,
die
das
Schadensbild
für
diese
Untersuchung
verzerren,
hätte
die
untersuchende
Behörde
sie
isoliert,
damit
die
relevanten
Schadensindikatoren
nicht
verzerrt
werden.
DGT v2019
Subsequent
to
the
imposition
of
provisional
measures,
several
parties
insisted
that
the
cartel
investigation
launched
by
the
German
authorities
referred
to
in
recital
(175)
of
the
provisional
Regulation
or
the
cartel
fine
referred
to
in
the
same
recital
had
not
been
duly
taken
into
account.
Nach
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
führten
mehrere
Parteien
erneut
an,
die
in
Erwägungsgrund
175
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnte,
von
den
deutschen
Behörden
eingeleitete
Kartelluntersuchung
beziehungsweise
die
im
selben
Erwägungsgrund
genannte
Kartellgeldbuße
seien
nicht
gebührend
berücksichtigt
worden.
DGT v2019
With
regard
to
the
fine,
it
is
important
to
note
that
the
consultancy
firm
AC
Treuhand
was
found
to
have
violated
EU
law
by
participating
in
the
organisation
of
the
cartel,
but
its
fine
is
limited
in
amount
because
of
the
relative
novelty
of
the
approach.
Zur
Bemessung
der
Geldbuße
sei
angemerkt,
dass
die
Beratungsfirma
AC
Treuhand
gegen
EU-Recht
verstieß,
indem
sie
an
der
Organisation
des
Kartells
mitwirkte,
doch
beschränkte
sich
die
Höhe
ihrer
Geldbusse
aufgrund
der
eher
neuartigen
Vorgangsweise
auf
einen
geringfügigen
Betrag.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
note
that
the
consultancy
firm
AC
Treuhand
was
found
to
have
violated
EU
law
byhelping
in
the
organisation
of
the
cartel,
but
its
fine
is
limited
in
amount
because
of
the
novelty
of
theapproach.
Es
sei
angemerkt,
dass
die
Beratungsfirma
AC
Treuhand
nachweislich
gegen
EU-Recht
verstieß,
indemsie
an
der
Organisation
des
Kartells
mitwirkte,
doch
beschränkte
sich
die
Höhe
der
Geldbuße
auf
einensymbolischen
Betrag,
weil
dieser
Fall
ein
Novum
darstellte.
EUbookshop v2
This
was
particularly
due
to
negative
exchange
rate
effects,
the
payment
of
the
German
cartel
fine
amounting
to
€161
million
and
a
higher
investment
activity.
Ursachen
dafür
waren
vor
allem
negative
Wechselkurseffekte,
die
Bezahlung
der
deutschen
Kartellstrafe
in
Höhe
von
161
Mio
€
sowie
eine
höhere
Investitionstätigkeit.
ParaCrawl v7.1
Contrary
to
the
own
objective,
net
debt
increased
to
€7.5
billion
at
the
end
of
the
year
due
to
the
payment
of
a
cartel
fine
in
the
second
quarter
and
the
depreciation
of
numerous
currencies
against
the
euro
in
the
second
half
of
the
year.
Aufgrund
der
Zahlung
der
Kartellstrafe
im
zweiten
Quartal
und
des
deutlichen
Verfalls
einer
Vielzahl
von
Währungen
gegenüber
dem
Euro
in
der
zweiten
Jahreshälfte
stieg
die
Nettoverschuldung
entgegen
der
eigenen
Zielsetzung
auf
7,5
Mrd
€
zum
Jahresende
an.
ParaCrawl v7.1
In
2007
alone
eight
cartel
decisions
imposed
fines
totalling
EUR
3.3
billion.
Alleine
2007
wurden
acht
Kartelle
mit
Strafgeldern
in
Höhe
von
3,3
Mrd.
EUR
belegt.
TildeMODEL v2018
In
2009,
the
Commission
adopted
six
cartel
decisions64
imposing
fines
amounting
to
EUR
1.62
billion
on
43
undertakings65.
Im
Jahr
2009
nahm
die
Kommission
sechs
Kartellentscheidungen64
an,
in
deren
Rahmen
43
Unternehmen65
mit
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
1,62
Mrd.
EUR
belegt
wurden.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
very
long
duration
of
the
cartel,
the
fines
on
several
companies
would
have
exceeded
the
legal
maximum
of
10%
of
the
2009
turnover,
and
was
therefore
reduced
to
this
level.
Wegen
der
sehr
langen
Dauer
des
Kartelle
hätten
die
Geldbußen
gegen
einige
Unternehmen
über
der
Schwelle
von
10
%
ihres
Umsatzes
im
Jahr
2009
gelegen
und
wurde
deswegen
auf
diesen
Wert
reduziert.
TildeMODEL v2018
These
are
the
highest
cartel
fines
Commission
has
ever
imposed,
both
for
an
individual
company
(€
880
000
000
on
Saint
Gobain)
and
for
a
cartel
as
a
whole.
Dies
sind
die
höchsten
je
von
der
Kommission
für
die
Mitwirkung
an
einem
Kartell
verhängten
Geldbußen,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Geldbuße
für
ein
einzelnes
Unternehmer
(880
000
000
EUR
für
Saint
Gobain)
als
auch,
was
die
Geldbuße
für
das
Kartell
insgesamt
anbelangt.
TildeMODEL v2018
The
Federal
Competition
Authority
(Bundeswettbewerbsbehörde)
had
claimed
that
Schenker,
which
submitted
an
application
for
leniency
and
cooperated
with
the
authorities
in
the
investigation
proceedings,
should
be
declared
to
have
infringed
EU
and
Austrian
law
on
cartels,
but
not
fined.
Bei
der
Schenker
Co
AG,
die
einen
Kronzeugenantrag
gestellt
und
im
Untersuchungsverfahren
mit
der
Verwaltung
zusammengearbeitet
hatte,
hatte
die
Bundeswettbewerbsbehörde
die
Feststellung
einer
Zuwiderhandlung
gegen
das
Unionsrecht
und
gegen
das
österreichische
Kartellrecht
ohne
Verhängung
einer
Geldbuße
beantragt.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
very
long
duration
of
the
cartel,
the
fines
for
some
of
the
companies
would
have
exceeded
the
legal
maximum
of
10%
of
the
2009
turnover.
Angesichts
der
sehr
langen
Dauer
des
Kartells
hätte
die
Geldbuße
gegen
einige
Unternehmen
die
rechtliche
Obergrenze
von
10%
ihres
im
Jahr
2009
erzielten
Gesamtumsatzes
überschritten.
TildeMODEL v2018
In
cartel
cases,
fines
in
excess
of
ECU
10
million
have
been
imposed
on
individual
companies
on
a
number
of
occasions.
So
sind
in
Kartellsachen
bereits
verschiedentlich
gegen
einzelne
Unternehmen
Geldbußen
von
mehr
als
10
Millionen
ECU
verhängt
worden.
EUbookshop v2
The
Commission
can
also
look
into
business
mergers
above
a
particular
size
to
make
sure
that
monopolies
are
not
in
the
making,
and
break
up
and
fine
cartels
abusing
their
dominant
market
positions.
Die
Kommission
kann
überdies
Unternehmenszusammenschlüsse
ab
einer
bestimmten
Größenordnung
kontrollieren,
um
Monopolbildungen
zu
verhindern,
sowie
Kartelle
auflösen
und
mit
Geldbußen
belegen,
wenn
diese
ihre
marktbeherrschende
Stellung
mißbrauchen.
EUbookshop v2