Translation of "Carry insurance" in German

This Directive shall not affect a Member State’s law in respect of insurance and reinsurance distribution activities pursued by insurance and reinsurance undertakings or intermediaries established in a third country and operating on its territory under the principle of freedom to provide services, provided that equal treatment is guaranteed to all persons carrying out or authorised to carry out insurance and reinsurance distribution activities on that market.
Diese Richtlinie regelt keine Versicherungs- und Rückversicherungsvertriebstätigkeit in Drittländern.
DGT v2019

Ergo these men must carry rather large insurance policies.
Ergo müssen diese Männer hohe Versicherungen abgeschlossen haben.
OpenSubtitles v2018

Well, does he carry life insurance?
Hat ihr Mann übrigens eine Lebensversicherung abgeschlossen?
OpenSubtitles v2018

It is not unreasonable to carry insurance.
Es ist nicht unbegründet, Versicherungen zu verlangen.
OpenSubtitles v2018

A licence is required to carry out insurance or re-insurance business.
Eine Lizenz ist auch für Versicherungs- oder Rückversicherungsgeschäfte notwendig.
CCAligned v1

Secondly they should meet external quality standards such as ISO and thirdly carry professional indemnity insurance.
Zweitens sollten sie externe Qualitätsstandards wie ISO erfüllen und drittens eine Berufshaftpflichtversicherung haben.
ParaCrawl v7.1

Participants must carry adequate health insurance and they must have international health insurance.
Die Teilnehmer müssen ausreichend krankenversichert sein und eine Auslandskrankenversicherung haben.
ParaCrawl v7.1

Ensure you carry your insurance papers and passport with you.
Stellen Sie sicher, Sie tragen Ihre Versicherungskarte und Reisepass mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Only if the insurance undertaking plans to carry on insurance activities under the freedom to provide services must it comply with the notification procedure.
Die Mitteilungspflicht entsteht erst, wenn das Versicherungsunternehmen seine Tätigkeit im Rahmen der Dienstleistungsfreiheit ausüben will.
TildeMODEL v2018

Every Volunteer is required to carry personal liability insurance that covers horse-related activities.
Jeder Bewerber ist angehalten eine Haftpflichtsversicherung abzuschließen, die die Arbeiten mit Pferden abdeckt.
CCAligned v1

Incidentally we carry more insurance than I would, because Zuzana likes to.
Übrigens haben wir mehr Versicherungen, als mir Recht ist, weil Zuzana es so will.
ParaCrawl v7.1

Please always carry the insurance card with your personal details with you in case of emergencies.
Für Notfälle tragen Sie bitte immer die Versicherungskarte mit Ihren persönlichen Daten mit sich.
ParaCrawl v7.1

A reputable heir hunting company will also carry Professional Indemnity Insurance, which protects Trustees and Administrators further.
Eine seriöse Erbjagdgesellschaft wird auch eine Berufshaftpflichtversicherung führen, die Treuhänder und Verwalter schützt.
ParaCrawl v7.1

Also verify should they carry general liability insurance and should they are bonded.
Überprüfen Sie auch, sollten sie allgemeine Haftpflichtversicherung tragen und sollte sie verklebt sind.
ParaCrawl v7.1

It is clients responsibility to carry insurance to cover the cost of rescue.
Es liegt somit in der Verantwortung des Kunden eine Versicherung abzuschließen welche die Rettungskosten deckt.
ParaCrawl v7.1

It may only require an undertaking that proposes to carry on insurance business within its territory, under the right of establishment or the freedom to provide services, to effect non-systematic notification ot those policy conditions and other documents for the purpose of verifying compliance with its national provisions concerning insurance contracts, and that requirement may not constitute a prior condition for an undertaking's carrying on its business.
Um die Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften über die Versicherungsverträge zu überwachen, kann er von jedem Unternehmen, das in seinem Staatsgebiet im Rahmen der Niederlassungs- oder der Dienstleistungsfreiheit tätig werden will, nur die nicht-systematische Übermittlung dieser Bedingungen und sonstigen Dokumente verlangen, ohne daß dies für das Unternehmen eine Voraussetzung für die Ausübung seiner Tätigkeit darstellen darf.
JRC-Acquis v3.0

This Directive shall not affect a Member State's law in respect of insurance mediation business pursued by insurance and reinsurance intermediaries established in a third country and operating on its territory under the principle of freedom to provide services, provided that equal treatment is guaranteed to all persons carrying out or authorised to carry out insurance mediation activities on that market.
Diese Richtlinie berührt nicht die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats über die Versicherungsvermittlungstätigkeit, die von Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern ausgeübt wird, die in einem Drittland niedergelassen sind und im Wege des freien Dienstleistungsverkehrs in seinem Hoheitsgebiet tätig sind, unter der Voraussetzung, dass die Gleichbehandlung aller Personen sichergestellt ist, die die Tätigkeit der Versicherungsvermittlung auf diesem Markt ausüben oder zu deren Ausübung befugt sind.
JRC-Acquis v3.0