Translation of "Carry insurance" in German
This
Directive
shall
not
affect
a
Member
State’s
law
in
respect
of
insurance
and
reinsurance
distribution
activities
pursued
by
insurance
and
reinsurance
undertakings
or
intermediaries
established
in
a
third
country
and
operating
on
its
territory
under
the
principle
of
freedom
to
provide
services,
provided
that
equal
treatment
is
guaranteed
to
all
persons
carrying
out
or
authorised
to
carry
out
insurance
and
reinsurance
distribution
activities
on
that
market.
Diese
Richtlinie
regelt
keine
Versicherungs-
und
Rückversicherungsvertriebstätigkeit
in
Drittländern.
DGT v2019
Ergo
these
men
must
carry
rather
large
insurance
policies.
Ergo
müssen
diese
Männer
hohe
Versicherungen
abgeschlossen
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
does
he
carry
life
insurance?
Hat
ihr
Mann
übrigens
eine
Lebensversicherung
abgeschlossen?
OpenSubtitles v2018
It
is
not
unreasonable
to
carry
insurance.
Es
ist
nicht
unbegründet,
Versicherungen
zu
verlangen.
OpenSubtitles v2018
A
licence
is
required
to
carry
out
insurance
or
re-insurance
business.
Eine
Lizenz
ist
auch
für
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgeschäfte
notwendig.
CCAligned v1
Secondly
they
should
meet
external
quality
standards
such
as
ISO
and
thirdly
carry
professional
indemnity
insurance.
Zweitens
sollten
sie
externe
Qualitätsstandards
wie
ISO
erfüllen
und
drittens
eine
Berufshaftpflichtversicherung
haben.
ParaCrawl v7.1
Participants
must
carry
adequate
health
insurance
and
they
must
have
international
health
insurance.
Die
Teilnehmer
müssen
ausreichend
krankenversichert
sein
und
eine
Auslandskrankenversicherung
haben.
ParaCrawl v7.1
Ensure
you
carry
your
insurance
papers
and
passport
with
you.
Stellen
Sie
sicher,
Sie
tragen
Ihre
Versicherungskarte
und
Reisepass
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
Only
if
the
insurance
undertaking
plans
to
carry
on
insurance
activities
under
the
freedom
to
provide
services
must
it
comply
with
the
notification
procedure.
Die
Mitteilungspflicht
entsteht
erst,
wenn
das
Versicherungsunternehmen
seine
Tätigkeit
im
Rahmen
der
Dienstleistungsfreiheit
ausüben
will.
TildeMODEL v2018
Every
Volunteer
is
required
to
carry
personal
liability
insurance
that
covers
horse-related
activities.
Jeder
Bewerber
ist
angehalten
eine
Haftpflichtsversicherung
abzuschließen,
die
die
Arbeiten
mit
Pferden
abdeckt.
CCAligned v1
Incidentally
we
carry
more
insurance
than
I
would,
because
Zuzana
likes
to.
Übrigens
haben
wir
mehr
Versicherungen,
als
mir
Recht
ist,
weil
Zuzana
es
so
will.
ParaCrawl v7.1
Please
always
carry
the
insurance
card
with
your
personal
details
with
you
in
case
of
emergencies.
Für
Notfälle
tragen
Sie
bitte
immer
die
Versicherungskarte
mit
Ihren
persönlichen
Daten
mit
sich.
ParaCrawl v7.1
A
reputable
heir
hunting
company
will
also
carry
Professional
Indemnity
Insurance,
which
protects
Trustees
and
Administrators
further.
Eine
seriöse
Erbjagdgesellschaft
wird
auch
eine
Berufshaftpflichtversicherung
führen,
die
Treuhänder
und
Verwalter
schützt.
ParaCrawl v7.1
Also
verify
should
they
carry
general
liability
insurance
and
should
they
are
bonded.
Überprüfen
Sie
auch,
sollten
sie
allgemeine
Haftpflichtversicherung
tragen
und
sollte
sie
verklebt
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
clients
responsibility
to
carry
insurance
to
cover
the
cost
of
rescue.
Es
liegt
somit
in
der
Verantwortung
des
Kunden
eine
Versicherung
abzuschließen
welche
die
Rettungskosten
deckt.
ParaCrawl v7.1
It
may
only
require
an
undertaking
that
proposes
to
carry
on
insurance
business
within
its
territory,
under
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services,
to
effect
non-systematic
notification
ot
those
policy
conditions
and
other
documents
for
the
purpose
of
verifying
compliance
with
its
national
provisions
concerning
insurance
contracts,
and
that
requirement
may
not
constitute
a
prior
condition
for
an
undertaking's
carrying
on
its
business.
Um
die
Einhaltung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Versicherungsverträge
zu
überwachen,
kann
er
von
jedem
Unternehmen,
das
in
seinem
Staatsgebiet
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
tätig
werden
will,
nur
die
nicht-systematische
Übermittlung
dieser
Bedingungen
und
sonstigen
Dokumente
verlangen,
ohne
daß
dies
für
das
Unternehmen
eine
Voraussetzung
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
darstellen
darf.
JRC-Acquis v3.0
This
Directive
shall
not
affect
a
Member
State's
law
in
respect
of
insurance
mediation
business
pursued
by
insurance
and
reinsurance
intermediaries
established
in
a
third
country
and
operating
on
its
territory
under
the
principle
of
freedom
to
provide
services,
provided
that
equal
treatment
is
guaranteed
to
all
persons
carrying
out
or
authorised
to
carry
out
insurance
mediation
activities
on
that
market.
Diese
Richtlinie
berührt
nicht
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
über
die
Versicherungsvermittlungstätigkeit,
die
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungsvermittlern
ausgeübt
wird,
die
in
einem
Drittland
niedergelassen
sind
und
im
Wege
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
in
seinem
Hoheitsgebiet
tätig
sind,
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Gleichbehandlung
aller
Personen
sichergestellt
ist,
die
die
Tätigkeit
der
Versicherungsvermittlung
auf
diesem
Markt
ausüben
oder
zu
deren
Ausübung
befugt
sind.
JRC-Acquis v3.0