Translation of "Carburized" in German

The carbon emitted from the carburizing agent diffuses into the boundary layer of the workpiece to be carburized.
Der vom Aufkohlungsmittel abgegebene Kohlenstoff diffundiert in die Randschicht des aufzukohlenden Werkstücks.
EuroPat v2

The batch 12 is carburized during enrichment phase B in the treatment chamber 43 .
In der Behandlungskammer 43 wird die Charge 12 während der Anreicherungsphase B aufgekohlt.
EuroPat v2

The specimens have been carburized at 600 C and aged simultaneously.
Die Proben wurden bei 600 C aufgekohlt und gleichzeitig aus­gelagert.
EUbookshop v2

The metallic iron is carburized by excess carbon.
Das metallische Eisen wird durch überschüssigen Kohlenstoff aufgekohlt.
EuroPat v2

However, when carbon electrodes are used, the melt is carburized on the one hand.
Bei Verwendung von Kohlenstoffelektroden wird aber die Schmelze einerseits aufgekohlt.
EuroPat v2

The carbon level is selected in such a way that the hollow spindle 16 is carburized.
Der Kohlenstoffpegel ist derart gewählt, dass die hohle Spindel 16 aufgekohlt wird.
EuroPat v2

Components having a carburized surface are brittle.
Bauteile mit einer aufgekohlten Oberfläche sind spröde.
EuroPat v2

The parts to be carburized were placed in gaseous atmospheres containing hydrocarbons.
Die aufzukohlenden Teile werden in kohlenwasserstoffhaltige, gasförmige Atmosphären eingesetzt.
EuroPat v2

Here too however the total external surface of the workpieces is always carburized.
Auch hierbei wird jedoch stets die gesamte Außenfläche der Werkstücke aufgekohlt.
EuroPat v2

By subsequent quenching of the carburized workpieces, there is produced a high edge or boarder hardness and high resistance to wear.
Durch anschließendes Abschrecken der aufgekohlten Werkatücke wird eine hohe Randhärte und hohe Verschleißfestigkeit erzielt.
EuroPat v2

It is also conceivable to select easily deformable utility steels, which are carburized after forming.
Es ist auch denkbar, leicht verformbare Einsatzstähle auszuwählen, die nach der Formgebung aufgekohlt werden.
EuroPat v2

A quenching station, which usually precedes the hardening press 5 and which is intended for the carburized, hot workpieces, is not illustrated.
Nicht dargestellt ist eine der Härtepresse 5 üblicherweise vorgeschaltete Abschreckstation für die aufgekohlten, heißen Werkstücke.
EuroPat v2

The carbon level is also set in such a manner that the tool steel of the insert 25 is not carburized.
Der C-Pegel wird ferner derart eingestellt, dass der Werkzeugstahl des Einsatzes 25 nicht aufgekohlt wird.
EuroPat v2

In order to eliminate the risk of the running away of the carbon content of the sensor from the carbon content at the surface of the workpiece to be carburized, it is advantageous to adjust the mean carbon content of the iron sensor, by means of intermittent short decarburization phases, to the value of the boundary carbon content of the workpiece, determined by calculation in a known manner.
Um hierbei keine Gefahr zu laufen, daß der Kohlenstoffgehalt des Fühlers dem Kohlenstoffgehalt am Rand des aufzukohlenden Werkstückes davonläuft, wird jeweils vorteilhaft dafür gesorgt, daß der mittlere Kohlenstoffgehalt des Eisenfühlers durch schrittweise kurz-zeitige Entkohlungsphasen dem für den Randkohlenstoffgehalt des Stahlteiles in bekannter Weise rechnerisch ermittelten Wert nachgeführt wird.
EuroPat v2

The stop valve receives its control pulses to open or close simply and intermittently from the computer unit, which thereby is adjusting the carbon content of the measuring resistor to the carbon content at the surface of the workpiece to be carburized.
Dieses Absperrventil enthält seine Steuerimpulse zum öffnen und Schließen in einfacher Weise schrittweise von der Recheneinheit, die damit den Kohlenstoffgehalt des Meßwiderstandes dem Kohlenstoffgehalt am Rand des aufzukohlenden Werkstücks nachführt.
EuroPat v2