Translation of "Capital ownership" in German
Encouraging
widespread
capital
ownership
could
potentially
give
rise
to
good
policies.
Die
Förderung
des
breit
gestreuten
Kapitaleigentums
könnte
zu
guten
politischen
Strategien
führen.
News-Commentary v14
Requirements
relating
to
capital
ownership
may
result
in
reduced
options
for
the
acquisition
of
financing
and
in
limitations
on
available
business
models.
Die
Anforderungen
an
die
Kapitalbeteiligung
können
die
Finanzierungsmöglichkeiten
und
andere
ansonsten
zur
Verfügung
stehende
Geschäftsmodelle
einengen.
TildeMODEL v2018
The
Directive
enables
Member
States,
under
certain
conditions,
to
discharge
companies
from
specific
reporting
requirements
and
to
facilitate
the
restructuring
of
capital
ownership.
Die
Mitgliedstaaten
können
Gesellschaften
unter
bestimmten
Bedingungen
von
Meldepflichten
befreien
und
Änderungen
in
den
Beteiligungsverhältnissen
erleichtern.
TildeMODEL v2018
The
separation
of
capital
ownership
from
its
function
also
affects
the
management
of
the
enterprise.
Die
Trennung
des
Kapitaleigentums
von
seiner
Funktion
ist
auch
auf
die
Führung
des
Betriebes
von
Einfluß.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
while
in
accordance
with
Article
295
the
Treaty
is
neutral
as
regards
the
system
of
capital
ownership,
the
fact
remains
that
public
enterprises
must
be
subject
to
the
same
rules
as
private
enterprises.
Falls
der
Vertrag
darüber
hinaus
gemäß
seinem
Artikel
295
neutral
in
Bezug
auf
Kapitaleigentum
ist,
so
müssen
für
die
öffentlichen
Unternehmen
nichtsdestoweniger
dieselben
Vorschriften
wie
für
die
privaten
Unternehmen
gelten.
DGT v2019
Given
that
capital
ownership
remains
concentrated
among
those
with
high
incomes,
the
share
of
income
going
to
the
very
top
of
the
distribution
also
will
rise.
Wenn
man
annimmt,
dass
sich
das
Kapitaleigentum
weiterhin
auf
diejenigen
mit
hohen
Einkommen
konzentriert,
steigt
dann
auch
der
Einkommensanteil
der
Spitze
der
Einkommenspyramide.
News-Commentary v14
These
included
requirements
on
establishment
(such
as
authorisation
schemes,
territorial
restrictions
or
capital
ownership
restrictions)
and
requirements
on
the
cross-border
provision
of
services
(such
as
registration,
notification
or
insurance
obligations).
Dazu
zählen
Auflagen,
die
die
Niederlassung
von
Dienstleistern
betreffen
(wie
Genehmigungsverfahren,
territoriale
oder
Anteilseignerbeschränkungen),
sowie
Anforderungen
an
die
grenzübergreifende
Erbringung
von
Dienstleistungen
(wie
z.B.
Registrierungs-,
Melde-
oder
Versicherungspflichten).
TildeMODEL v2018
These
included
requirements
on
establishment
(such
as
authorisation
schemes,
territorial
restrictions
or
capital
ownership
restrictions)
and
requirements
relating
to
the
cross-border
provision
of
services
(such
as
registration,
notification
or
insurance
obligations).
Dazu
zählen
Auflagen,
die
die
Niederlassung
von
Dienstleistern
betreffen
(wie
Genehmigungsverfahren,
territoriale
oder
Anteilseignerbeschränkungen),
sowie
Anforderungen
bezüglich
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen
(wie
z.B.
Registrierungs-,
Melde-
oder
Versicherungspflichten).
TildeMODEL v2018
These
SMEs
satisfy
the
Community
rules
for
SME
(giving
criteria
for
number
of
staff,
annual
turnover,
capital
and
ownership)
or
are
other
medium
sized
companies
up
to
500
staff.
Die
geförderten
Unternehmen
erfüllen
die
von
der
Gemeinschaft
für
KMU
aufgestellten
Kriterien
(Beschäftigtenzahl,
Jahresumsatz,
Kapital-
und
Eigentumsverhältnisse)
oder
sind
andere
Unternehmen
mittlerer
Größe
mit
nicht
mehr
als
500
Beschäftigten.
TildeMODEL v2018
The
directive
will
enable
member
states,
under
certain
conditions,
to
discharge
companies
from
specific
reporting
requirements
and
to
facilitate
the
restructuring
of
capital
ownership.
Durch
die
Richtlinie
erhalten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
unter
bestimmten
Bedingungen
gewisse
Berichtspflichten
für
Gesellschaften
abzuschaffen
und
Änderungen
in
der
Besitzstruktur
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
By
this,
companies
ought
to
be
enabled,
with
regard
to
capital
size,
capital
structure
and
ownership,
to
react
more
promptly
and
in
a
less
costly
and
protracted
manner
to
developments
in
the
markets
that
are
relevant
to
them.
Die
Gesellschaften
dürften
dadurch
bei
Kapitalhöhe,
Kapitalstruktur
und
Eigentumsverhältnissen
rascher
und
kostengünstiger
auf
für
sie
relevante
Marktentwicklungen
reagieren
können.
TildeMODEL v2018
Companies
should
be
able,
in
so
far
as
concerns
capital
size,
capital
structure
and
ownership,
to
react
more
promptly
and
in
a
less
costly
and
protracted
manner
to
market
developments
that
are
relevant
to
them.
Die
Gesellschaften
sollten
dadurch
in
der
Lage
sein,
in
Bezug
auf
Kapitalhöhe,
-struktur
und
Eigentumsverhältnissen
rascher
und
kostengünstiger
auf
Marktentwicklungen
reagieren,
die
für
sie
relevant
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
work
with
Member
States
to
open
up
those
areas
where
there
are
further
economic
gains
to
be
achieved
(e.g.
requirements
on
legal
form
and
capital
ownership,
freedom
to
provide
cross-border
services).
Die
Kommission
wird
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten,
um
jene
Bereiche
zu
öffnen,
in
denen
weitere
wirtschaftliche
Gewinne
möglich
sind
(etwa
Anforderungen
in
Bezug
auf
Rechtsform
und
Eigentumsverhältnisse,
freier
Dienstleistungsverkehr
über
Grenzen
hinweg).
TildeMODEL v2018
They
should
examine
as
a
priority
requirements
limiting
company
structures
and
capital
ownership
which
are
an
obstacle
to
the
development
of
professional
services.
Sie
sollten
vorrangig
Anforderungen
zur
Beschränkung
von
Unternehmensstrukturen
und
Beteiligungsverhältnissen,
die
ein
Hindernis
für
die
Entwicklung
freiberuflicher
Dienstleistungen
darstellen,
prüfen.
TildeMODEL v2018