Translation of "Capital increase in kind" in German
The
registration
of
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
is
expected
to
take
place
in
July
this
year.
Mit
der
Eintragung
der
Sachkapitalerhöhung
ist
voraussichtlich
im
Juli
dieses
Jahres
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
subscription
rights
of
shareholders
were
excluded
in
this
capital
increase
against
contribution
in
kind.
Das
gesetzliche
Bezugsrecht
der
Aktionäre
wurde
bei
dieser
Kapitalerhöhung
gegen
Sacheinlage
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
new
shares
from
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
and
the
rights
issue
will
carry
full
dividend
rights
for
the
financial
year
2013.
Die
neuen
Aktien
aus
der
Sach-
und
Barkapitalerhöhung
werden
für
das
Geschäftsjahr
2013
vollständig
dividendenberechtigt
sein.
ParaCrawl v7.1
This
creates
the
basic
capital
structure,
which
allows
for
the
capital
increase
in
kind
by
Speyside
Equity.
Damit
soll
eine
Grundkapitalstruktur
geschaffen
werden,
die
die
vorgesehene
Sachkapitalerhöhung
durch
Speyside
Equity
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
The
subscription
rights
of
the
other
shareholders
will
be
excluded
from
the
capital
increase
through
contribution
in
kind.
Eine
derartige
Kapitalerhöhung
durch
Sacheinlage
würde
unter
Ausschluss
der
Bezugsrechte
der
übrigen
Aktionäre
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
investment
will
be
covered
by
existing
funds,
project
financing
and
by
a
capital
increase
through
contribution
in
kind.
Die
Investition
wird
aus
bestehenden
Mitteln,
einer
Projektfinanzierung
sowie
einer
Kapitalerhöhung
durch
Sacheinlage
abgedeckt.
ParaCrawl v7.1
The
acquisition
of
the
portfolio
will
be
conducted
via
a
capital
increase
against
contribution
in
kind
of
6,206,068
shares.
Der
Erwerb
des
Portfolios
erfolgt
im
Zuge
einer
Kapitalerhöhung
gegen
Sacheinlage
über
6.206.068
Aktien.
ParaCrawl v7.1
Such
shares
coming
from
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
will
be
issued
to
KPN
as
part
of
the
consideration
for
the
acquisition
of
E-Plus.
Diese
Aktien
aus
dieser
Sachkapitalerhöhung
werden
an
KPN
als
Teil
der
Kaufpreisleistung
für
die
E-Plus
übertragen.
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
the
acquisition
of
E-Plus,
Telefónica
Deutschland
Holding
AG
intends
to
issue
further
740,664,193
new
shares
stemming
from
a
capital
increase
against
contribution
in
kind
with
regard
to
which
subscription
rights
of
existing
shareholders
are
excluded.
Im
Zuge
des
Erwerbs
von
E-Plus
ist
die
Begebung
weiterer
740.664.193
neuer
Aktien
im
Rahmen
einer
Sachkapitalerhöhung
unter
Ausschluss
des
Bezugsrechts
der
Aktionäre
geplant.
ParaCrawl v7.1
The
new
shares
to
be
issued
to
KPN
as
further
contribution
will
arise
from
a
capital
increase
in
kind
providing
KPN
with
a
stake
of
24.9
%
in
Telefónica
Deutschland
after
both
capital
increases.
Die
als
Gegenleistung
an
KPN
auszugebenden
Aktien
sollen
aus
einer
Sachkapitalerhöhung
kommen
und
KPN
eine
Beteiligung
an
der
Telefónica
Deutschland
von
24,9
%
nach
den
Kapitalerhöhungen
verschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
new
shares
stem
from
the
cash
capital
increase
from
20
May
2009
and
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
of
8
June
2009
from
authorised
capital.
Die
neuen
Aktien
stammen
aus
der
Barkapitalerhöhung
vom
20.
Mai
2009
und
der
Sachkapitalerhöhung
vom
8.
Juni
2009
aus
genehmigtem
Kapital.
ParaCrawl v7.1
Through
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
from
authorised
capital,
the
share
capital
of
the
company
will
be
increased
by
up
to
EUR
58,880,000.00
to
EUR
659,040,714.24
with
partial
utilisation
of
the
authorised
capital
by
issuing
up
to
23,000,000
new
bearer
shares.
Durch
die
Sachkapitalerhöhung
aus
genehmigtem
Kapital
wird
das
Grundkapital
der
Gesellschaft
unter
teilweiser
Ausnutzung
des
genehmigten
Kapitals
durch
Ausgabe
von
bis
zu
23.000.000
neuen
auf
den
Inhaber
lautenden
Stückaktien
um
bis
zu
EUR
58.880.000,00
auf
bis
zu
EUR
659.040.714,24
erhöht.
ParaCrawl v7.1
The
management
board
(Vorstand)
of
Heidelberger
Druckmaschinen
AG
(Heidelberg)
has
resolved
with
the
approval
of
the
supervisory
board
(Aufsichtsrat)
to
carry
out
a
capital
increase
against
contribution
in
kind
from
authorised
capital
with
the
exclusion
of
the
subscription
rights.
Der
Vorstand
der
Heidelberger
Druckmaschinen
AG
(Heidelberg)
hat
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
beschlossen,
eine
Sachkapitalerhöhung
aus
genehmigtem
Kapital
unter
Ausschluss
der
Bezugsrechte
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
transaction
that
is
occurring
now,
mG
miniGears
SpA
will
be
fully
integrated
into
Herzog
Beteiligungs
GmbH
by
way
of
a
capital
increase
in-kind.
Mit
der
jetzigen
Transaktion
wird
die
mG
miniGears
SpA
im
Wege
einer
Sachkapitalerhöhung
in
die
Herzog
GmbH
eingebracht.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Management
Board
is
authorized,
upon
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
exclude
shareholders'
subscription
rights
in
the
case
of
a
capital
increase
against
contributions
in
kind.
Darüber
hinaus
ist
der
Vorstand
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
das
Bezugsrecht
der
Aktionäre
bei
Kapitalerhöhungen
gegen
Sacheinlagen
auszuschließen.
ParaCrawl v7.1
Through
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
from
authorised
capital,
the
share
capital
of
the
company
will
be
increased
by
up
to
EUR
58,880,000.00
to
EUR
659,040,714.24
with
partial
utilisation
of
the
authorised
capital.
Durch
die
Sachkapitalerhöhung
aus
genehmigtem
Kapital
wird
das
Grundkapital
der
Gesellschaft
unter
teilweiser
Ausnutzung
des
genehmigten
Kapitals
durch
Ausgabe
der
neuen
Aktien
um
bis
zu
EUR
58.880.000,00
auf
bis
zu
EUR
659.040.714,24
erhöht.
ParaCrawl v7.1
March
2009:
We
issued
50
million
shares
worth
EUR
958
million
through
a
capital
increase
in
kind
for
the
purchase
of
a
minority
shareholding
in
Deutsche
Postbank
AG
from
Deutsche
Post
AG.
März
2009:
Wir
emittierten
über
eine
Sachkapitalerhöhung
50
Mio.
Stück
Aktien
im
Wert
von
EUR
958
Mio.
für
die
Übernahme
einer
Minderheitsbeteiligung
an
der
Deutschen
Postbank
AG
von
der
Deutschen
Post
AG.
ParaCrawl v7.1
The
Management
Board
assumes
that
the
Closing,
including
the
capital
increase
in
kind,
will
take
place
in
the
period
from
November
2013
to
February
2014.
Der
Vorstand
geht
aktuell
davon
aus,
dass
das
Closing
einschließlich
der
Durchführung
der
Sachkapitalerhöhung
im
Zeitraum
von
November
2013
bis
zum
Februar
2014
erfolgen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
investment
is
being
carried
out
through
the
issue
of
some
1.4
million
new
shares
as
a
capital
increase
against
contributions
in
kind.
Die
Beteiligung
erfolgt
über
die
Ausgabe
von
rund
1,4
Millionen
neuen
Aktien
im
Rahmen
einer
Kapitalerhöhung
gegen
Sacheinlagen.
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
the
acquisition
of
E-Plus,
issuance
of
further
740,664,193
new
shares
stemming
from
a
capital
increase
against
contribution
in
kind
is
planned
with
exclusion
of
the
subscription
rights
of
existing
shareholders.
Im
Zuge
des
Vollzugs
des
Erwerbs
von
E-Plus
ist
die
Begebung
weiterer
740.664.193
neuer
Aktien
im
Rahmen
einer
Sachkapitalerhöhung
unter
Ausschluss
des
Bezugsrechts
der
Aktionäre
geplant.
ParaCrawl v7.1
As
announced
by
Medios
AG
on
March
12,
2018,
Medios
AG"s
share
capital
is
going
to
increase
by
900,000
shares
to
14,564,019
shares
("New
Share
Capital")
due
to
the
capital
increase
in
kind,
which
was
solely
subscribed
by
Mr.
Schneider.
Wie
die
Medios
AG
am
12.
März
2018
angekündigt
hat,
wird
sich
das
Grundkapital
im
Wege
einer
Sachkapitalerhöhung,
die
ausschließlich
von
Herrn
Schneider
gezeichnet
wurde,
um
900.000
Aktien
auf
14.564.019
Aktien
erhöhen
("Neues
Grundkapital").
ParaCrawl v7.1
The
extraordinary
general
shareholders'
meeting
also
approved
the
authorization
of
the
Management
Board
for
a
capital
increase
by
contribution
in
kind
by
up
to
475
million
Euro
and
the
related
amendment
of
the
articles
of
association
with
a
majority
of
99.98
percent.
Weiterhin
stimmte
die
Hauptversammlung
mit
99,98
Prozent
der
gültig
abgegebenen
Stimmen
der
Ermächtigung
des
Vorstands
zur
Durchführung
einer
Kapitalerhöhung
gegen
Sacheinlagen
um
bis
zu
475
Millionen
Euro
und
entsprechender
Satzungsänderung
zu.
ParaCrawl v7.1
As
a
further
component,
a
capital
reduction
of
about
95
percent
in
combination
with
a
capital
increase
against
contribution
in
kind
will
be
suggested
to
an
extraordinary
shareholders’
meeting
of
SolarWorld
AG.
Als
ein
weiterer
Baustein
soll
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung
der
SolarWorld
AG
eine
Kapitalherabsetzung
um
ca.
95
Prozent
verbunden
mit
einer
Kapitalerhöhung
gegen
Sacheinlage
vorgeschlagen
werden
(sog.
Kapitalschnitt).
ParaCrawl v7.1
Through
the
swap
capital
increase
against
contributions
in
kind,
approved
in
an
extraordinary
shareholders’
meeting
on
Aug.
7,
2013,
the
capital
stock
of
€
744,800.00
was
increased
by
€
14,151,200.00
to
€
14,896,000.00.
Durch
die
Kapitalerhöhung
gegen
Sacheinlagen,
die
am
7.
August
2013
von
der
außerordentlichen
Hauptversammlung
der
SolarWorld
AG
beschlossen
wurde,
wurden
das
Grundkapital
der
SolarWorld
AG
von
744.800,00
€
um
14.151.200,00
€
auf
14.896.000,00
€
erhöht
und
14.151.200
neue
auf
den
Inhaber
lautende
Stammaktien
ohne
Nennbetrag
(Stückaktien)
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
of
Unternehmens
Invest
AG
in
January
2019
shares
and
loans
receivable
were
contributed,
thus
UIAG
now
holds
a
share
of
90
%
of
Plastech
Holding
GmbH
Im
Zuge
der
Sachkapitalerhöhung
der
Unternehmens
Invest
AG
im
Jänner
2019
wurden
Anteile
und
Darlehensforderungen
seitens
der
Gesellschafter
eingebracht,
sodass
die
UIAG
nunmehr
90%
der
Anteile
an
der
Plastech
Holding
GmbH
hält.
ParaCrawl v7.1
After
the
registration
of
the
execution
of
the
capital
increase
against
contribution
in
kind
in
the
commercial
register,
the
participation
of
UIAG
in
UIAG
Informatik-Holding
GmbH,
on
their
part
holding
25%
of
the
shares
of
the
listed
All
for
One
Steeb
AG,
will
be
further
strengthened
and
increased
to
around
90%.
Nach
Eintragung
der
Durchführung
der
Sachkapitalerhöhung
in
das
Firmenbuch
wird
die
Beteiligung
der
UIAG
an
der
UIAG
Informatik-Holding
GmbH,
die
ihrerseits
zu
25%
an
der
börsenotierten
All
for
One
Steeb
AG
beteiligt
ist,
weiter
gestärkt
und
auf
rund
90%
erhöht
werden.
ParaCrawl v7.1