Translation of "Capital increase in kind" in German

The registration of the capital increase against contribution in kind is expected to take place in July this year.
Mit der Eintragung der Sachkapitalerhöhung ist voraussichtlich im Juli dieses Jahres zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

The statutory subscription rights of shareholders were excluded in this capital increase against contribution in kind.
Das gesetzliche Bezugsrecht der Aktionäre wurde bei dieser Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The new shares from the capital increase against contribution in kind and the rights issue will carry full dividend rights for the financial year 2013.
Die neuen Aktien aus der Sach- und Barkapitalerhöhung werden für das Geschäftsjahr 2013 vollständig dividendenberechtigt sein.
ParaCrawl v7.1

This creates the basic capital structure, which allows for the capital increase in kind by Speyside Equity.
Damit soll eine Grundkapitalstruktur geschaffen werden, die die vorgesehene Sachkapitalerhöhung durch Speyside Equity ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

The subscription rights of the other shareholders will be excluded from the capital increase through contribution in kind.
Eine derartige Kapitalerhöhung durch Sacheinlage würde unter Ausschluss der Bezugsrechte der übrigen Aktionäre erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The investment will be covered by existing funds, project financing and by a capital increase through contribution in kind.
Die Investition wird aus bestehenden Mitteln, einer Projektfinanzierung sowie einer Kapitalerhöhung durch Sacheinlage abgedeckt.
ParaCrawl v7.1

The acquisition of the portfolio will be conducted via a capital increase against contribution in kind of 6,206,068 shares.
Der Erwerb des Portfolios erfolgt im Zuge einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage über 6.206.068 Aktien.
ParaCrawl v7.1

Such shares coming from the capital increase against contribution in kind will be issued to KPN as part of the consideration for the acquisition of E-Plus.
Diese Aktien aus dieser Sachkapitalerhöhung werden an KPN als Teil der Kaufpreisleistung für die E-Plus übertragen.
ParaCrawl v7.1

In connection with the acquisition of E-Plus, Telefónica Deutschland Holding AG intends to issue further 740,664,193 new shares stemming from a capital increase against contribution in kind with regard to which subscription rights of existing shareholders are excluded.
Im Zuge des Erwerbs von E-Plus ist die Begebung weiterer 740.664.193 neuer Aktien im Rahmen einer Sachkapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre geplant.
ParaCrawl v7.1

The new shares to be issued to KPN as further contribution will arise from a capital increase in kind providing KPN with a stake of 24.9 % in Telefónica Deutschland after both capital increases.
Die als Gegenleistung an KPN auszugebenden Aktien sollen aus einer Sachkapitalerhöhung kommen und KPN eine Beteiligung an der Telefónica Deutschland von 24,9 % nach den Kapitalerhöhungen verschaffen.
ParaCrawl v7.1

The new shares stem from the cash capital increase from 20 May 2009 and the capital increase against contribution in kind of 8 June 2009 from authorised capital.
Die neuen Aktien stammen aus der Barkapitalerhöhung vom 20. Mai 2009 und der Sachkapitalerhöhung vom 8. Juni 2009 aus genehmigtem Kapital.
ParaCrawl v7.1

Through the capital increase against contribution in kind from authorised capital, the share capital of the company will be increased by up to EUR 58,880,000.00 to EUR 659,040,714.24 with partial utilisation of the authorised capital by issuing up to 23,000,000 new bearer shares.
Durch die Sachkapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital wird das Grundkapital der Gesellschaft unter teilweiser Ausnutzung des genehmigten Kapitals durch Ausgabe von bis zu 23.000.000 neuen auf den Inhaber lautenden Stückaktien um bis zu EUR 58.880.000,00 auf bis zu EUR 659.040.714,24 erhöht.
ParaCrawl v7.1

The management board (Vorstand) of Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg) has resolved with the approval of the supervisory board (Aufsichtsrat) to carry out a capital increase against contribution in kind from authorised capital with the exclusion of the subscription rights.
Der Vorstand der Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg) hat mit Zustimmung des Aufsichtsrats beschlossen, eine Sachkapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital unter Ausschluss der Bezugsrechte durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

As part of the transaction that is occurring now, mG miniGears SpA will be fully integrated into Herzog Beteiligungs GmbH by way of a capital increase in-kind.
Mit der jetzigen Transaktion wird die mG miniGears SpA im Wege einer Sachkapitalerhöhung in die Herzog GmbH eingebracht.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Management Board is authorized, upon the approval of the Supervisory Board, to exclude shareholders' subscription rights in the case of a capital increase against contributions in kind.
Darüber hinaus ist der Vorstand ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats das Bezugsrecht der Aktionäre bei Kapitalerhöhungen gegen Sacheinlagen auszuschließen.
ParaCrawl v7.1

Through the capital increase against contribution in kind from authorised capital, the share capital of the company will be increased by up to EUR 58,880,000.00 to EUR 659,040,714.24 with partial utilisation of the authorised capital.
Durch die Sachkapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital wird das Grundkapital der Gesellschaft unter teilweiser Ausnutzung des genehmigten Kapitals durch Ausgabe der neuen Aktien um bis zu EUR 58.880.000,00 auf bis zu EUR 659.040.714,24 erhöht.
ParaCrawl v7.1

March 2009: We issued 50 million shares worth EUR 958 million through a capital increase in kind for the purchase of a minority shareholding in Deutsche Postbank AG from Deutsche Post AG.
März 2009: Wir emittierten über eine Sachkapitalerhöhung 50 Mio. Stück Aktien im Wert von EUR 958 Mio. für die Übernahme einer Minderheitsbeteiligung an der Deutschen Postbank AG von der Deutschen Post AG.
ParaCrawl v7.1

The Management Board assumes that the Closing, including the capital increase in kind, will take place in the period from November 2013 to February 2014.
Der Vorstand geht aktuell davon aus, dass das Closing einschließlich der Durchführung der Sachkapitalerhöhung im Zeitraum von November 2013 bis zum Februar 2014 erfolgen wird.
ParaCrawl v7.1

The investment is being carried out through the issue of some 1.4 million new shares as a capital increase against contributions in kind.
Die Beteiligung erfolgt über die Ausgabe von rund 1,4 Millionen neuen Aktien im Rahmen einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlagen.
ParaCrawl v7.1

In connection with the acquisition of E-Plus, issuance of further 740,664,193 new shares stemming from a capital increase against contribution in kind is planned with exclusion of the subscription rights of existing shareholders.
Im Zuge des Vollzugs des Erwerbs von E-Plus ist die Begebung weiterer 740.664.193 neuer Aktien im Rahmen einer Sachkapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre geplant.
ParaCrawl v7.1

As announced by Medios AG on March 12, 2018, Medios AG"s share capital is going to increase by 900,000 shares to 14,564,019 shares ("New Share Capital") due to the capital increase in kind, which was solely subscribed by Mr. Schneider.
Wie die Medios AG am 12. März 2018 angekündigt hat, wird sich das Grundkapital im Wege einer Sachkapitalerhöhung, die ausschließlich von Herrn Schneider gezeichnet wurde, um 900.000 Aktien auf 14.564.019 Aktien erhöhen ("Neues Grundkapital").
ParaCrawl v7.1

The extraordinary general shareholders' meeting also approved the authorization of the Management Board for a capital increase by contribution in kind by up to 475 million Euro and the related amendment of the articles of association with a majority of 99.98 percent.
Weiterhin stimmte die Hauptversammlung mit 99,98 Prozent der gültig abgegebenen Stimmen der Ermächtigung des Vorstands zur Durchführung einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlagen um bis zu 475 Millionen Euro und entsprechender Satzungsänderung zu.
ParaCrawl v7.1

As a further component, a capital reduction of about 95 percent in combination with a capital increase against contribution in kind will be suggested to an extraordinary shareholders’ meeting of SolarWorld AG.
Als ein weiterer Baustein soll einer außerordentlichen Hauptversammlung der SolarWorld AG eine Kapitalherabsetzung um ca. 95 Prozent verbunden mit einer Kapitalerhöhung gegen Sacheinlage vorgeschlagen werden (sog. Kapitalschnitt).
ParaCrawl v7.1

Through the swap capital increase against contributions in kind, approved in an extraordinary shareholders’ meeting on Aug. 7, 2013, the capital stock of € 744,800.00 was increased by € 14,151,200.00 to € 14,896,000.00.
Durch die Kapitalerhöhung gegen Sacheinlagen, die am 7. August 2013 von der außerordentlichen Hauptversammlung der SolarWorld AG beschlossen wurde, wurden das Grundkapital der SolarWorld AG von 744.800,00 € um 14.151.200,00 € auf 14.896.000,00 € erhöht und 14.151.200 neue auf den Inhaber lautende Stammaktien ohne Nennbetrag (Stückaktien) ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

In the course of the capital increase against contribution in kind of Unternehmens Invest AG in January 2019 shares and loans receivable were contributed, thus UIAG now holds a share of 90 % of Plastech Holding GmbH
Im Zuge der Sachkapitalerhöhung der Unternehmens Invest AG im Jänner 2019 wurden Anteile und Darlehensforderungen seitens der Gesellschafter eingebracht, sodass die UIAG nunmehr 90% der Anteile an der Plastech Holding GmbH hält.
ParaCrawl v7.1

After the registration of the execution of the capital increase against contribution in kind in the commercial register, the participation of UIAG in UIAG Informatik-Holding GmbH, on their part holding 25% of the shares of the listed All for One Steeb AG, will be further strengthened and increased to around 90%.
Nach Eintragung der Durchführung der Sachkapitalerhöhung in das Firmenbuch wird die Beteiligung der UIAG an der UIAG Informatik-Holding GmbH, die ihrerseits zu 25% an der börsenotierten All for One Steeb AG beteiligt ist, weiter gestärkt und auf rund 90% erhöht werden.
ParaCrawl v7.1