Translation of "Can support" in German
Mr
Lambsdorff
has
proposed
a
common
position
that
I
can
support.
Alexander
Graf
Lambsdorff
hat
eine
gemeinsame
Position
vorgeschlagen,
die
ich
unterstützen
kann.
Europarl v8
What
support
can
be
used
for
an
initiative?
Welche
Unterstützung
kann
man
für
eine
Initiative
in
Anspruch
nehmen?
Europarl v8
Similarly,
in
the
case
of
Amendment
No
9
I
can
only
support
the
rapporteur.
Auch
bei
Änderungsantrag
9
kann
ich
den
Berichterstatter
nur
unterstützen.
Europarl v8
It
is
only
when
we
receive
full
explanations
that
we
can
give
this
support.
Nur
wenn
wir
ausführliche
Erklärungen
erhalten,
können
wir
auch
diese
Unterstützung
geben.
Europarl v8
I
hope
Parliament,
therefore,
can
support
the
resolution
when
we
come
forward.
Ich
hoffe
deshalb,
daß
das
Parlament
den
Entschließungsantrag
unterstützen
kann.
Europarl v8
I
hope
that
this
assembly
can
support
this
even
with
such
an
amendment.
Ich
hoffe
auch,
daß
das
Plenum
diese
Modifizierung
unterstützen
kann.
Europarl v8
Not
all
of
us
can
support
this
policy.
Nicht
jeder
von
uns
kann
diese
Politik
unterstützen.
Europarl v8
So
I
hope
that
we
can
support
these
texts.
Deshalb
hoffe
ich,
daß
diese
Formulierungen
unterstützt
werden.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democratic
and
Reformist
Party,
I
can
fully
support
the
report
as
presented.
Im
Namen
der
liberalen
Fraktion
kann
ich
den
vorgelegten
Bericht
vorbehaltlos
unterstützen.
Europarl v8
Mr
President,
can
I
support
both
the
report
from
Mr
Böge
and
the
resolution.
Ich
möchte
sowohl
den
Bericht
von
Herrn
Böge
als
auch
die
Entschließung
unterstützen.
Europarl v8
I
can
support
the
main
conclusions
of
the
own-initiative
report.
Den
wesentlichsten
Ergebnissen
des
Initiativberichts
kann
ich
zustimmen.
Europarl v8
That
is
why
we
can
support
this
report
more
or
less
in
full.
Von
daher
können
wir
diesen
Bericht
so
gut
wie
ganz
unterstützen.
Europarl v8
Wherever
we
can
lend
support
we
should
do
so.
Wo
wir
da
Unterstützung
liefern
können,
sollten
wir
dies
auch
tun.
Europarl v8
I
am
grateful
that
Commissioner
Tajani
can
support
them.
Ich
bin
dankbar,
dass
sie
die
Unterstützung
von
Kommissar
Tajani
finden.
Europarl v8
There
is
no
way
I
can
support
such
arrogance.
Derartige
Arroganz
kann
ich
keinesfalls
unterstützen.
Europarl v8
I
can
only
support
what
you
said
concerning
the
urgency
of
the
matter.
Was
Sie
zur
Dringlichkeit
sagen,
kann
ich
nur
unterstreichen.
Europarl v8
Reinforcement
of
the
health
and
social
services
sectors
is
also
something
that
we
can
all
support.
Die
Stärkung
des
Gesundheits-
und
Sozialbereichs,
all
dies
können
wir
unterstützen.
Europarl v8
Broadly
speaking,
the
Liberal
Group
can
support
the
Commission's
proposals.
Die
Liberale
Fraktion
kann
die
Vorschläge
der
Kommission
in
großen
Zügen
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
the
Committee
on
External
Economic
Relations
can
support
the
Commission's
proposals.
Deshalb
unterstützt
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
die
Maßnahmen
der
Kommission.
Europarl v8
I
can
support
the
proposed
breakdown
of
the
maximum
area
between
Member
States.
Der
vorgeschlagenen
Verteilung
der
maximalen
Fläche
auf
die
Mitgliedstaaten
kann
ich
zustimmen.
Europarl v8
This
is
something
we
can
fully
support.
Das
ist
etwas,
was
wir
voll
unterstützen
können.
Europarl v8
Can
the
Commission
support
this
principle
which
was
passed
unanimously
by
our
committees?
Kann
sich
die
Kommission
diesem
von
unserem
Ausschuß
einstimmig
genehmigten
Prinzip
anschließen?
Europarl v8
I
can
support
Mrs
Lindeperg's
report
without
hesitation.
Ich
kann
den
Bericht
von
Frau
Lindeperg
vorbehaltlos
unterstützen.
Europarl v8
If
this
is
so,
we
can
support
it.
Wenn
dies
so
ist,
können
wir
sie
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
can,
however,
support
this
compromise
without
hesitation.
Dennoch
kann
die
Kommission
diesen
Kompromiss
ohne
zu
zögern
unterstützen.
Europarl v8
The
idea,
of
course,
I
can
only
support.
Die
Idee
selbst
kann
ich
natürlich
nur
unterstützen.
Europarl v8