Translation of "Can support" in German

Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Europarl v8

What support can be used for an initiative?
Welche Unterstützung kann man für eine Initiative in Anspruch nehmen?
Europarl v8

Similarly, in the case of Amendment No 9 I can only support the rapporteur.
Auch bei Änderungsantrag 9 kann ich den Berichterstatter nur unterstützen.
Europarl v8

It is only when we receive full explanations that we can give this support.
Nur wenn wir ausführliche Erklärungen erhalten, können wir auch diese Unterstützung geben.
Europarl v8

I hope Parliament, therefore, can support the resolution when we come forward.
Ich hoffe deshalb, daß das Parlament den Entschließungsantrag unterstützen kann.
Europarl v8

I hope that this assembly can support this even with such an amendment.
Ich hoffe auch, daß das Plenum diese Modifizierung unterstützen kann.
Europarl v8

Not all of us can support this policy.
Nicht jeder von uns kann diese Politik unterstützen.
Europarl v8

So I hope that we can support these texts.
Deshalb hoffe ich, daß diese Formulierungen unterstützt werden.
Europarl v8

On behalf of the Group of the European Liberal, Democratic and Reformist Party, I can fully support the report as presented.
Im Namen der liberalen Fraktion kann ich den vorgelegten Bericht vorbehaltlos unterstützen.
Europarl v8

Mr President, can I support both the report from Mr Böge and the resolution.
Ich möchte sowohl den Bericht von Herrn Böge als auch die Entschließung unterstützen.
Europarl v8

I can support the main conclusions of the own-initiative report.
Den wesentlichsten Ergebnissen des Initiativberichts kann ich zustimmen.
Europarl v8

That is why we can support this report more or less in full.
Von daher können wir diesen Bericht so gut wie ganz unterstützen.
Europarl v8

Wherever we can lend support we should do so.
Wo wir da Unterstützung liefern können, sollten wir dies auch tun.
Europarl v8

I am grateful that Commissioner Tajani can support them.
Ich bin dankbar, dass sie die Unterstützung von Kommissar Tajani finden.
Europarl v8

There is no way I can support such arrogance.
Derartige Arroganz kann ich keinesfalls unterstützen.
Europarl v8

I can only support what you said concerning the urgency of the matter.
Was Sie zur Dringlichkeit sagen, kann ich nur unterstreichen.
Europarl v8

Reinforcement of the health and social services sectors is also something that we can all support.
Die Stärkung des Gesundheits- und Sozialbereichs, all dies können wir unterstützen.
Europarl v8

Broadly speaking, the Liberal Group can support the Commission's proposals.
Die Liberale Fraktion kann die Vorschläge der Kommission in großen Zügen unterstützen.
Europarl v8

That is why the Committee on External Economic Relations can support the Commission's proposals.
Deshalb unterstützt der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen die Maßnahmen der Kommission.
Europarl v8

I can support the proposed breakdown of the maximum area between Member States.
Der vorgeschlagenen Verteilung der maximalen Fläche auf die Mitgliedstaaten kann ich zustimmen.
Europarl v8

This is something we can fully support.
Das ist etwas, was wir voll unterstützen können.
Europarl v8

Can the Commission support this principle which was passed unanimously by our committees?
Kann sich die Kommission diesem von unserem Ausschuß einstimmig genehmigten Prinzip anschließen?
Europarl v8

I can support Mrs Lindeperg's report without hesitation.
Ich kann den Bericht von Frau Lindeperg vorbehaltlos unterstützen.
Europarl v8

If this is so, we can support it.
Wenn dies so ist, können wir sie unterstützen.
Europarl v8

The Commission can, however, support this compromise without hesitation.
Dennoch kann die Kommission diesen Kompromiss ohne zu zögern unterstützen.
Europarl v8

The idea, of course, I can only support.
Die Idee selbst kann ich natürlich nur unterstützen.
Europarl v8