Translation of "Can be spared" in German

I hope that Portugal can be spared from this tragedy.
Ich hoffe, dass Portugal in diesem Fall der Tragödie entrinnen kann.
Europarl v8

As many Minbari cruisers as can be spared.
So viele Minbari-Kreuzer, wie wir entbehren können.
OpenSubtitles v2018

The large and expensive spacers for the geared wheel can thus be spared.
So können die großen und teuren Einstellscheiben für das Hohlrad eingespart werden.
EuroPat v2

Additional flow channels and connecting elements can then be spared.
Weitere Strömungskanäle und Verbindungselemente können dann eingespart werden.
EuroPat v2

A special guard ring can also be spared here.
Auch hier läßt sich ein spezieller Anlaufring einsparen.
EuroPat v2

The advantage is that children can be spared the pain of the injection.
Der Vorteil, die Kinder könnten sich den Schmerz der Spritze ersparen.
ParaCrawl v7.1

This way telegrams (and therefore communication time) can be spared.
Diese Weise Telegramme (und daher Kommunikation Zeit) können verschont.
CCAligned v1

Healthy nerve tissue can be spared.
Gesundes Nervengewebe kann sicher geschont werden.
ParaCrawl v7.1

Here, among other things, complicated and expensive maintenance work can be spared.
Es können hiermit unter anderem auch aufwendige und teuere Wartungsarbeiten eingespart werden.
EuroPat v2

Even one entire compressor stage can perhaps be spared.
Es kann eventuell sogar eine ganze Verdichterstufe eingespart werden.
EuroPat v2

A pre-bending of the heating rod can thus be spared.
Damit spart man sich ein Vorbiegen des Heizstabs.
EuroPat v2

Additional components can be spared through this, and the friction clutch has a lower space requirement.
Hierdurch können weitere Bauteile eingespart werden und die Reibkupplung hat einen geringeren Platzbedarf.
EuroPat v2

As a result, the network components in the supply network can be spared.
Dadurch können die Netzkomponenten in dem Versorgungsnetz geschont werden.
EuroPat v2

In addition, an additional production step, and an additional component can be spared.
Darüber hinaus kann ein zusätzlicher Fertigungsschritt und ein zusätzliches Bauteil eingespart werden.
EuroPat v2

In particular, a readjustment of the friction clutch after replacing friction linings can be spared.
Insbesondere kann eine Neujustierung der Reibungskupplung nach einem Austausch von Reibbelägen eingespart werden.
EuroPat v2

Power electronics can therefore be spared, which reduces the component requirement.
So kann eine Leistungselektronik eingespart werden, was den Bauelementebedarf reduziert.
EuroPat v2

Thereby in many cases a separate conductor coupling can be spared.
Dadurch kann in manchen Fällen eine separate Leitungskupplung eingespart werden.
EuroPat v2

Additional components, assembly expenditure, space, and costs can be spared.
Zusätzliche Bauteile, Montageaufwand, Bauraum und Kosten können eingespart werden.
EuroPat v2

In this way, the central control unit can be spared such administrative chores.
Dadurch kann die zentrale Steuereinrichtung von derartigen Verwaltungsarbeiten entlastet werden.
EuroPat v2

Accordingly, this Step 22 can be spared and thus the load on the processor that is used is reduced.
Entsprechend kann dieser Schritt 22 eingespart und somit der verwendete Prozessor entlastet werden.
EuroPat v2

A significant length of fiber can be spared due to the double pass configuration which means a cost advantage.
Durch die Doppelpasskonfiguration kann erheblich Faserlänge eingespart werden, was einen Kostenvorteil bedeutet.
EuroPat v2

Additional mounting parts for the retaining element can be spared.
Zusätzliche Befestigungsteile für das Sicherungselement können eingespart werden.
EuroPat v2

Additional components, weight, installation space, installation expense and costs can be spared.
Zusätzliche Bauteile, Gewicht, Bauraum, Montageaufwand sowie Kosten können eingespart werden.
EuroPat v2

Excess lengths of power supply buses and cables used for the wiring can be spared.
Überschießende Längen von Stromschienen und zur Verdrahtung verwendete Leitungen können eingespart werden.
EuroPat v2

Investments in proprietary infrastructure and administration can thus be spared.
Dabei sparen sie sich die Investitionen in die eigene Infrastruktur und Administration.
ParaCrawl v7.1