Translation of "Can be seen" in German

It can already be seen, Mr Cappato.
Dies kann man aber bereits jetzt sehen, Herr Cappato.
Europarl v8

This can be seen again and again throughout China's history.
Das ist in der chinesischen Geschichte immer wieder festzustellen.
Europarl v8

Its effects can be seen more clearly in Poland than anywhere else.
Seine Wirkung ist in Polen besser sichtbar als in jedem anderen Land.
Europarl v8

What risks and problems can be seen?
Welche Risiken und Probleme kann man erkennen?
Europarl v8

The same phenomenon can be seen in management roles.
Dasselbe Phänomen ist im Management zu beobachten.
Europarl v8

The disaster can be seen more as an inspiration to build new nuclear reactors.
Die Katastrophe sollte vielmehr als Anregung zum Bau neuer Kernreaktoren gesehen werden.
Europarl v8

The outcome of the negotiations can be seen as positive.
Der erfolgreiche Abschluß der Verhandlungen ist als positiv zu bewerten.
Europarl v8

That can be seen from the resolution and the amendment resolutions to it.
Das ist aus der Entschließung und den Änderungsanträgen dazu ersichtlich.
Europarl v8

The same pattern can be seen for television advertising expenditure as a portion of GDP.
Ein solcher Unterschied ist auch beim Anteil der Fernsehwerbungsausgaben am BIP festzustellen.
DGT v2019

This can be seen from the current internal market scorecard, and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe finds that unacceptable.
Dies geht aus dem aktuellen Binnenmarktanzeiger hervor und ist für die Liberalen inakzeptabel.
Europarl v8

Mr President, in many respects the Commission's proposal can be seen as a compromise.
Der Vorschlag der Kommission kann in mehrerer Hinsicht als Kompromiß betrachtet werden.
Europarl v8

That can be seen from the sales brochures for landmines.
Dies geht aus Verkaufsunterlagen für Landminen hervor.
Europarl v8

This can already be seen with the cut-backs in the public sector.
Das ist bereits an den Einsparungen im öffentlichen Sektor zu spüren.
Europarl v8

The intentions are good, as can be seen from the new draft directive against discrimination.
Die Absichten sind gut, wie man am Neuentwurf der Antidiskriminierungsrichtlinie erkennen kann.
Europarl v8

This can be seen clearly in the current situation.
Das ist ganz klar aus der gegenwärtigen Situation zu erkennen.
Europarl v8

It is a country which can be seen as a future member of the European Community.
Dieses Land kann als zukünftiges Mitglied der Europäischen Gemeinschaft angesehen werden.
Europarl v8

This can be seen in war and conflict zones in particular.
Das ist besonders in Kriegs- und Konfliktgebieten zu beobachten.
Europarl v8

Many inequalities can still be seen in the health systems of the 27 Member States.
Viele Ungleichheiten sind in den Gesundheitssystemen der 27 Mitgliedstaaten immer noch sichtbar.
Europarl v8