Translation of "Can be rated as" in German
In
this
term,
this
solution
can
be
rated
as
unsuitable.
Unter
diesem
Aspekt
ist
diese
Lösung
als
unbrauchbar
einzustufen.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
integrated
systems,
they
can
be
rated
as
high
as
A+++.
Als
Teil
einer
Verbundanlage
können
sie
den
Bestwert
A+++
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Thus
this
amplification
based
on
RNA
as
starting
material
can
be
rated
as
successful.
Somit
kann
diese
Amplifikation
basierend
auf
RNA
als
Ausgangsmaterials
als
erfolgreich
bewertet
werden.
EuroPat v2
The
condition
of
the
instrument
can
be
rated
as
very
good.
Der
Zustand
des
Instruments
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
rated
as
one
of
the
best
game
recording
software
programs
in
the
industry
for
many
reasons.
Dies
kann
aus
vielen
Gründen
als
eines
der
besten
Spieleaufzeichnungssoftwareprogramme
der
Branche
eingestuft
werden..
ParaCrawl v7.1
A
switching
contact
piece
borne
by
the
second
body
can
be
configured
as
rated
current
contact
piece,
arcing
contact
piece
etc.
Ein
von
dem
zweiten
Körper
getragenes
Schaltkontaktstück
kann
als
Nennstromkontaktstück,
Lichtbogenkontaktstück
usw.
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
The
magnitude
of
the
plaques
in
turn,
can
be
rated
as
an
indication
of
rapid
synthesis
kinetics.
Die
Größe
der
Plaques
wiederum
kann
als
Indiz
für
eine
schnelle
Synthesekinetik
gewertet
werden.
EuroPat v2
The
international
origin
of
visitors
has
increased
noticeably
which
is
why
the
quality
of
visitors
can
be
rated
as
very
high
overall.
Die
Internationalität
der
Besucher
ist
dabei
spürbar
gestiegen,
sodass
die
Besucherqualität
insgesamt
sehr
hoch
war.
ParaCrawl v7.1
A
"Full
House"
can
also
be
rated
as
"Three
Pairs".
Ein
"Full
House"
kann
auch
als
"Drei
Paare"
gewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
first
state-formulated
national
plan
focused
on
human
rights,
which
was
a
historic
breakthrough
and
can
be
rated
as
a
milestone
in
the
course
of
the
development
of
the
cause
of
human
rights
in
China.
Es
handelte
sich
um
den
ersten
staatlich
erstellten
nationalen
Plan,
in
dem
Menschenrechte
an
zentraler
Stelle
standen
und
damit
um
einen
historischen
Durchbruch,
der
als
Meilenstein
für
die
Entwicklung
der
Menschenrechte
in
China
gelten
kann.
TildeMODEL v2018
Autoantibodies
against
CK
20
are
for
example
formed
during
chemotherapeutic
treatment
of
tumours
and
can
be
rated
as
a
criterium
for
the
progress
of
treatment.
Autoantikörper
gegen
CK
20
entstehen
beispielsweise
bei
der
z.B.
chemotherapeutischen
Behandlung
von
Tumoren
und
können
ais
ein
Kriterium
für
den
Verlauf
der
Behandlung
gewertet
wercen.
EuroPat v2
The
interest
in
the
protection
of
the
continued
existence
of
parliament,
the
composition
of
which
was
determined
trusting
in
the
constitutionality
of
the
Federal
Voting
Machines
Ordinance,
prevails
over
the
electoral
error
because
its
possible
implications
on
the
composition
of
the
16th
German
Bundestag
can
be
rated
as
marginal
at
most,
for
lack
of
any
indications
that
voting
machines
malfunctioned
or
could
have
been
manipulated,
and
because,
also
in
view
of
the
fact
that
the
established
infringement
of
the
constitution
took
place
when
the
legal
situation
had
not
been
clarified
yet,
they
do
not
make
the
continued
existence
of
the
elected
parliament
appear
intolerable.
Das
Interesse
am
Bestandsschutz
der
im
Vertrauen
auf
die
Verfassungsmäßigkeit
der
Bundeswahlgeräteverordnung
zusammengesetzten
Volksvertretung
überwiegt
den
Wahlfehler,
da
dessen
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Zusammensetzung
des
16.
Deutschen
Bundestages
mangels
irgendwelcher
Hinweise
darauf,
dass
Wahlgeräte
fehlerhaft
funktioniert
hätten
oder
manipuliert
worden
sein
könnten,
allenfalls
als
marginal
einzustufen
sind
und
auch
im
Hinblick
darauf,
dass
der
festgestellte
Verfassungsverstoß
bei
noch
ungeklärter
Rechtslage
erfolgte,
den
Fortbestand
der
gewählten
Volksvertretung
nicht
unerträglich
erscheinen
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
also
supply
alloys
containing
11,5
to
22
weight
percent
of
chromium
which
have
a
higher
chemical
resistance
and
due
to
their
content
of
chromium
of
more
than
12
weight
percent
can
be
rated
as
corrosion
resistant.
Ferner
sind
Legierungen
mit
einem
Chromgehalt
von
11,5
bis
22
Gew.%
in
unserem
Lieferprogramm,
die
zudem
eine
höhere
chemische
Beständigkeit
besitzen
und
ab
Chromgehalten
größer
12
Gew.%
auch
als
korrosionsbeständig
einzustufen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
catalog
contains
about
300
questions
which
can
be
rated
as
a
kind
of
checklist
in
a
score
system.
Der
Fragenkatalog
umfasst
circa
300
Fragen,
die
als
eine
Art
Checkliste
in
einem
Punktesystem
bewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
sure
to
what
extent
they
can
be
rated
as
cultural
events,
but
they
are
a
way
to
attract
people
to
this
field.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
sie
kulturelle
Veranstaltungen
nennen
kann,
aber
es
ist
eine
Möglichkeit,
die
Bukarester
in
diese
Richtung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Whether,
following
the
ring
reconfiguration
of
the
ring
R
1,
the
data
transmitted
via
the
new
linear
structure
in
the
directions
P
1
and
P
2
(new
connection
via
linear
structure
“active”)
or
the
data
transmitted
via
the
ring
R
2
(connection
via
ring
2
“active”)
can
be
rated
as
valid
is
again
indicated
to
the
units
3,
4,
5
via
an
appropriate
identifier
in
the
data
stream
to
be
transmitted,
in
the
manner
described.
Ob
nach
der
Ringrekonfiguration
des
Rings
R1
die
über
die
neue
Linienstruktur
in
Richtung
P1
und
P2
(neue
Verbindung
über
Linienstruktur
"aktiv")
übertragenen
Daten
oder
die
über
den
Ring
R2
(Verbindung
über
Ring
2
"aktiv")
übertragenen
Daten
als
gültig
zu
bewerten
sind,
wird
wiederum
in
der
beschriebenen
Art
und
Weise
den
Geräten
3,
4,
5
mittels
einer
entsprechenden
Kennung
im
zu
übermittelnden
Datenstrom
angezeigt.
EuroPat v2
Should
the
change
of
the
detection
signal
go
beyond
said
maximum
value,
this
can
be
rated
as
an
attack
of
a
transponder
unit
arranged
remotely
from
the
reading
device.
Sollte
die
Veränderung
des
Detektionssignals
über
diesen
Maximalwert
hinausgehen,
kann
dies
als
ein
Angriff
einer
entfernt
vom
Lesegerät
angeordneten
Transpondereinheit
gewertet
werden.
EuroPat v2
Accordingly,
the
performance
in
respect
of
PET
bottles
can
likewise
be
rated
as
positive:
little
stress
corrosion
cracking,
confined
to
the
base
cup,
was
determined
for
both
tests.
Demzufolge
ist
das
Verhalten
gegenüber
PET-Flaschen
ebenfalls
positiv
zu
bewerten:
Für
beide
Versuche
wurde
geringe
Spannungsrisskorrosion
nur
in
der
Bodentasse
festgestellt.
EuroPat v2
This
change,
in
the
worst
case
a
severing
of
the
wire
or
optical
fiber,
is
then
captured
metrologically
and
can
be
rated
as
an
indicator
of
increased
insulation
stress
or
wear
to
the
insulation
of
the
end
winding.
Diese
Veränderung,
im
worst-case
Durchtrennung
des
Drahtes
oder
des
Lichtwellenleiters
wird
dann
messtechnisch
erfasst
und
kann
als
Indiz
einer
erhöhten
Isolationsbeanspruchung
bzw.
-Abnutzung
der
Isolation
des
Wickelkopfes
gewertet
werden.
EuroPat v2
A
parking
space
can
be
rated
as
less
than
optimum
if
the
insolation
is
so
severe
that
it
causes
heating
that
exceeds
a
stipulated
limit
value
for
the
inside
temperature
of
the
vehicle.
Ein
Parkplatz
kann
als
suboptimal
bewertet
werden,
wenn
die
Sonneneinstrahlung
so
stark
ist,
dass
sie
eine
Aufheizung
bewirkt,
die
einen
festgelegten
Grenzwert
für
die
Fahrzeuginnentemperatur
übersteigt.
EuroPat v2
Example:
if
a
position
is
sent
which
is
50,
m
above
or
below
the
ground,
even
though
no
bridge
or
no
tunnel
is
to
be
expected
in
the
vicinity,
this
can
be
rated
as
an
error.
Beispiel:
Wird
eine
Position
versendet,
die
sich
50
m
über
oder
unter
dem
Erdboden
befindet,
obwohl
keine
Brücke
oder
kein
Tunnel
in
der
Nähe
zu
erwarten
sind,
so
ist
das
als
Fehler
zu
werten.
EuroPat v2
Example:
if
a
message
warns
of
a
faulty
vehicle
and
if
said
vehicle
moves
at
different
speeds
over
a
relatively
long
period,
this
can
be
rated
as
an
error.
Beispiel:
Wird
als
Botschaft
vor
einem
defekten
Fahrzeug
gewarnt
und
bewegt
sich
dieses
über
einen
längeren
Zeitraum
mit
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten,
so
ist
das
als
Fehler
zu
werten.
EuroPat v2
The
advantage
of
these
solutions
is
that
noises
which
are
shorter
than
the
delay
time
will
extend
this
time
only
slightly
and
can
be
rated
as
minor
speed
variation
within
a
tolerable
range.
Die
Lösung
hat
den
Vorteil,
daß
Störungen,
die
kürzer
sind
als
die
Verzögerungszeit,
diese
nur
geringfügig
verlängern
und
als
geringe
Geschwindigkeitsänderung
innerhalb
eines
tolerierbaren
Bereiches
eingestuft
werden
können.
EuroPat v2
In
order
to
decide
whether
the
measured
signal
can
be
rated
as
positive
it
is
usual
to
define
a
threshold
value
above
which
it
is
assumed
that
the
nucleic
acid
was
present.
Üblicherweise
wird
bei
der
Entscheidung,
ob
das
gemessene
Signal
als
positiv
zu
werten
ist,
ein
Schwellenwert
definiert,
oberhalb
dessen
angenommen
wird,
daß
die
Nucleinsäure
vorhanden
war.
EuroPat v2
The
segment
38
lies
moreover
within
the
segment
37,
which
means
that
it
can
also
be
rated
as
suitable
for
the
intended
application.
Der
Bogen
38
liegt
zudem
innerhalb
des
Bogens
37,
was
bedeutet,
dass
er
auch
für
den
beabsichtigten
Verwendungszweck
als
geeignet
beurteilt
werden
kann.
EuroPat v2
In
view
of
the
partly
conflicting
requirements
(e.g.
high
performance
capability,
large
working
range,
small
overall
size
or
small
dimensions,
robustness,
high
reliability,
low
manufacturing
costs,
possible
retrofit
capability,
etc.),
as
are
imposed
in
practice
on
the
corner
support
units
themselves
under
consideration
here
and
on
their
integration
into
the
vehicle
environment,
it
proves
difficult
for
which
the
large
number
of
approaches
(see
above)
can
be
rated
as
an
indicator
to
conceive
of
a
solution
that
is
satisfactory
in
every
respect.
Angesichts
der
teilweisen
Konkurrenz
der
Anforderungen
(z.
B.
hohe
Leistungsfähigkeit,
großer
Arbeitsbereich,
geringes
Baumaß
bzw.
geringe
Abmessungen,
Robustheit,
hohe
Zuverlässigkeit,
niedrige
Herstellungskosten,
mögliche
Nachrüstbarkeit,
etc.),
wie
sie
in
der
Praxis
an
die
hier
in
Rede
stehenden
Eckstützeinheiten
selbst
und
deren
Integration
in
die
Fahrzeugumgebung
gestellt
werden,
erweist
sich
-
wofür
auch
die
große
Zahl
an
Ansätzen
(s.
o.)
als
Indiz
gewertet
werden
kann
-
als
schwierig,
eine
in
jeder
Hinsicht
zufriedenstellende
Lösung
zu
konzipieren.
EuroPat v2
Consequently,
the
product
according
to
the
invention
can
be
rated
as
significantly
better
in
its
sensory
properties
than
a
comparable
product.
Das
erfindungsgemäße
Produkt
kann
daher
als
deutlich
besser
als
ein
vergleichbares
Produkt
hinsichtlich
der
Sensorik-Eigenschaften
angesehen
werden.
EuroPat v2