Translation of "Can be handled" in German

Surely changes like this can be handled better.
Solche Veränderungen lassen sich bestimmt besser handhaben.
News-Commentary v14

Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly.
Doch kann eine nationale Unabhängigkeit auch auf friedliche, reibungslose Art gehandhabt werden.
News-Commentary v14

When empty or with a light load, it can be handled by one person alone.
Leer oder mit unempfindlicher Last kann er gut vom Vordermann allein gefahren werden.
Wikipedia v1.0

Mm... I think it can be handled.
Ich denke, das lässt sich machen.
OpenSubtitles v2018

Such disputes can usually be best handled by national courts rather than by the European Commission.
Sie können von nationalen Gerichten eher gelöst werden als auf Ebene der Kommission.
TildeMODEL v2018

It is unclear how this can be handled under EU competition law.
Unklar ist, wie dies im Einklang mit dem EU-Wettbewerbsrecht gehandhabt werden kann.
TildeMODEL v2018

I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
Es tut mir Leid, aber biomimetisches Gel ist bei falschem Gebrauch gefährlich.
OpenSubtitles v2018

You're certain the situation can be handled without violence?
Sind Sie sicher, dass keine Gewalt erforderlich sein wird?
OpenSubtitles v2018

Mr. Costain Assures Me That The Animals Can Be Handled.
Mr. Costain versichert, dass man mit den Tieren fertig wird.
OpenSubtitles v2018

Cinema and television can therefore only be handled as economic activities.
Somit können Kino und Fernsehen auch nur als wirtschaftliche Tätigkeiten behandelt werden.
EUbookshop v2

Only observed phenomena can be handled in a transparent manner.
Nur beobachtete Phänomene lassen sich transparent darstellen.
EUbookshop v2

Climbing irons can also be handled in a similar manner.
In gleicher Weise lassen sich auch Steigeisen handhaben.
EuroPat v2

Lower frequencies can be handled by reducing the reference frequency associated by increasing the measuring time.
Niedrigere Frequenzen sind durch Verminderung der Referenzfrequenz bei Vergrößerung der Meßzeit zu erfassen.
EuroPat v2

The compounds are stable on storage in the dark and can be handled without a protective gas.
Die Verbindungen sind dunkellagerstabil und können ohne Schutzgas gehandhabt werden.
EuroPat v2

However, this can only be handled in non-desensitized form with the greatest safety measures.
Diese ist jedoch in nicht phlegmatisierter Form nur unter größten Sicherheitsmaßnahmen handhabbar.
EuroPat v2