Translation of "Came of" in German
We
came
out
of
Amsterdam
with
a
considerable
head
of
steam
behind
the
employment
debate.
Wir
kamen
aus
Amsterdam
mit
einem
enormen
Antrieb
hinter
der
Beschäftigungsdebatte.
Europarl v8
Similar
figures
also
came
out
of
a
study
comparing
Switzerland
and
Austria.
Ähnliche
Zahlen
gibt
es
auch
aus
einem
Vergleich
zwischen
der
Schweiz
und
Österreich.
Europarl v8
But
nothing
came
of
the
Commission'
s
good
intentions.
Aber
aus
den
guten
Absichten
der
Kommission
ist
nichts
geworden.
Europarl v8
However,
only
DEM
0,055
million
came
out
of
his
own
pocket.
Es
stammten
jedoch
nur
0,055
Mio.
DEM
aus
seinen
privaten
Eigenmitteln.
DGT v2019
Then
came
the
deployment
of
Israeli
tanks
in
Ramallah
and
in
the
north
of
the
Gaza
Strip.
Danach
rückten
israelische
Panzer
in
Ramallah
und
im
Norden
des
Gaza-Streifens
ein.
Europarl v8
Then
came
a
period
of
rapid
redevelopment.
Dann
kam
eine
Zeit
der
rasanten
Neugestaltung.
Europarl v8
This
is
what
came
of
Sarkozy's
so-called
mini-treaty.
Das
also
ist
aus
dem
so
genannten
Mini-Vertrag
von
Sarkozy
geworden.
Europarl v8
During
the
IMF
Summit,
people
came
out
of
prison
with
broken
ribs.
Während
des
IWF-Gipfels
sind
Leute
mit
gebrochenen
Rippen
aus
dem
Gefängnis
gekommen.
Europarl v8
Their
representatives
came
instead
of
them.
An
ihrer
Stelle
kamen
ihre
Vertreter.
Europarl v8
This
is
another
advance
that
came
out
of
the
negotiations.
Auch
dies
ist
ein
Fortschritt,
der
in
den
Verhandlungen
erzielt
wurde.
Europarl v8
After
the
kingdom
of
the
Argotiers,
came
the
Empire
of
Galilee.
Nach
dem
Königreiche
der
Gauner
kam
das
Kaiserreich
Galiläa.
Books v1
Behind
the
children
Koznyshev
and
Varenka
came
out
of
the
wood.
Nach
den
Kindern
kamen
auch
Sergei
Iwanowitsch
und
Warjenka
aus
dem
Walde
heraus.
Books v1
Then
came
the
word
of
the
LORD
unto
Jeremiah,
saying,
Darum
geschah
des
HERRN
Wort
zu
Jeremia
und
sprach:
bible-uedin v1
Then
came
the
word
of
the
LORD
by
Haggai
the
prophet,
saying,
Und
des
HERRN
Wort
geschah
durch
den
Propheten
Haggai:
bible-uedin v1
We
came
out
of
the
end
of
the
Cold
War
in
despair.
Wir
waren
nach
Ende
des
Kalten
Krieges
voll
Verzweiflung.
TED2013 v1.1