Translation of "Cabin staff" in German
This
directive
must
therefore
apply
without
exception
to
the
entire
cabin
staff.
Diese
Richtlinie
muß
somit
ohne
Ausnahme
auf
das
gesamte
Kabinenpersonal
Anwendung
finden.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
have
also
already
signed
an
agreement
regarding
the
future
pensions
and
transitional
benefits
of
cabin
staff.
Auch
eine
Vereinbarung
zur
zukünftigen
Versorgung
der
Kabinenmitarbeiter
haben
die
Tarifpartner
bereits
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
On
our
midsize
and
heavy
jets
you
are
looked
after
by
our
first-class
cabin
staff.
Auf
den
Midsize
sowie
Heavy
Jets
werden
Sie
von
unserem
erstklassigen
Kabinenpersonal
betreut.
CCAligned v1
Around
80
percent
of
the
cabin
staff
are
female.
Beim
Kabinenpersonal
sind
rund
80
Prozent
der
Mitarbeiter
weiblich.
ParaCrawl v7.1
This
can
also
to
be
seen
in
the
conflicts
with
cabin
staff
and
the
pilots.
Auch
die
Auseinandersetzungen
mit
dem
Kabinenpersonal
und
den
Piloten
zeigen
dies
auf.
ParaCrawl v7.1
Cabin
staff
can
be
booked
on
request.
Flugbegleiter
sind
auf
Anfrage
buchbar.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
and
UFO
have
agreed
on
a
new
qualification-based
compensation
structure
for
cabin
staff.
Lufthansa
und
UFO
haben
sich
auf
eine
neue,
qualifikationsabhängige
Vergütungsstruktur
für
die
Kabinenmitarbeiter
verständigt.
ParaCrawl v7.1
For
2015
the
approximately
19,000
cabin
staff
will
receive
a
single
payment
in
the
amount
of
EUR
3,000.
Für
das
Jahr
2015
erhalten
die
rund
19.000
Kabinenmitarbeiter
eine
Einmalzahlung
in
Höhe
von
3.000
Euro.
ParaCrawl v7.1
Compensation
structure
Lufthansa
and
UFO
have
agreed
on
a
new
qualification-based
compensation
structure
for
cabin
staff.
Vergütungsstruktur
Lufthansa
und
UFO
haben
sich
auf
eine
neue,
qualifikationsabhängige
Vergütungsstruktur
für
die
Kabinenmitarbeiter
verständigt.
ParaCrawl v7.1
The
latest
media
reports
that
airlines
are
reducing
fuel
costs
by
recycling
unfiltered
air
into
passenger
cabins
are
equally
alarming
for
all
of
us
who
travel
frequently
and,
more
particularly,
for
the
cabin
staff
and
pilots.
Ebenso
alarmierend
für
uns
alle,
die
häufig
reisen,
und
insbesondere
für
Flugbegleiter
und
Piloten
sind
jüngste
Medienberichte,
wonach
die
Benzinkosten
von
den
Fluggesellschaften
dadurch
verringert
werden,
daß
ungefilterte
Luft
in
die
Fluggastkabinen
recyclet
wird.
Europarl v8
There
was
a
group
of
European
pilots
and
cabin
staff
who
wanted
that
text
to
finally
be
adopted
and
there
were
certain
airlines
that
did
not
think
it
was
a
priority,
under
pressure
from
growing
competition,
to
operate
the
sector
in
a
manner
that
would
lead
to
the
emergence
of
new
competitors
and
that
would
make
any
proposed
restrictions
a
serious
burden,
even
if
they
were
intended
to
improve
safety.
Es
gab
eine
Gruppe
von
europäischen
Piloten
und
Kabinenpersonal,
die
wollte,
dass
dieser
Text
endlich
angenommen
wird,
und
es
gab
einige
Luftfahrtgesellschaften,
die
es
unter
dem
Druck
einer
wachsenden
Konkurrenz
nicht
für
vorrangig
hielten,
den
Sektor
so
zu
betreiben,
dass
neue
Wettbewerber
auf
den
Plan
treten
könnten
und
dass
jede
vorgeschlagene
Einschränkung
zu
einer
schweren
Belastung
machen
würde,
auch
wenn
diese
der
Verbesserung
der
Sicherheit
dienen
sollte.
Europarl v8
Above
all,
we
also
succeeded
in
finding
a
means
of
ensuring
that
cabin
staff
will
henceforth
be
licensed.
Und
es
ist
vor
allem
auch
gelungen,
eine
Möglichkeit
zu
finden,
dass
das
Kabinenpersonal
künftig
lizenziert
wird.
Europarl v8
It
is
crucial
that
we
harmonise
flight
times,
working
hours
and
rest
requirements
for
cabin
staff,
not
only
in
view
of
future
enlargement
but
also,
and
especially,
because
we
feel
that
there
is
an
urgent
need
to
protect
these
workers
in
light
of
the
expansion
of
low
cost
airlines
in
the
European
Union.
Es
ist
dringend
erforderlich,
dass
wir
die
Flugzeiten,
Arbeitszeiten
und
Ruheanforderungen
für
das
Kabinenpersonal
harmonisieren,
und
zwar
nicht
nur
vor
dem
Hintergrund
einer
künftigen
Erweiterung,
sondern
auch
und
vor
allem,
weil
wir
der
Meinung
sind,
dass
angesichts
der
Expansion
von
Billigfluganbietern
in
der
Europäischen
Union
die
dringende
Notwendigkeit
besteht,
diese
Arbeitnehmer
zu
schützen.
Europarl v8
Finding
a
solution
seemed
difficult,
but
we
have
almost
found
one,
thanks
to
the
passionate
and
joint
work
of
everybody
and
to
the
European
Parliament’s
will
to
approve
a
complete
text,
with
essential
aspects
for
safety,
aimed
at
people,
pilots
and
cabin
staff
and
with
requirements
on
training,
professional
recognition
and
strict
respect
for
flying
and
rest
times,
which
must
be
regulated
and
harmonised
in
order
to
fully
guarantee
safety,
without
delay,
in
a
sector
which
is
growing
exponentially
and
which
is
fully
open
and
competitive.
Eine
Lösung
zu
finden,
erschien
schwierig,
doch
es
ist
so
gut
wie
gelungen,
dank
der
hingebungsvollen
gemeinsamen
Arbeit
aller
und
dank
des
Willens
des
Europäischen
Parlaments,
einen
vollständigen
Text
anzunehmen,
mit
wichtigen
sicherheitsrelevanten
Aspekten
für
Personen,
Piloten
und
Kabinenpersonal
und
mit
Anforderungen
an
die
Ausbildung,
berufliche
Anerkennung
und
strenge
Einhaltung
der
Flug-
und
Ruhezeiten,
die
geregelt
und
harmonisiert
werden
müssen,
um
ohne
weitere
Verzögerung
in
jeder
Hinsicht
Sicherheit
in
einem
Sektor
zu
gewährleisten,
der
exponentiell
wächst
und
völlig
offen
und
konkurrenzbetont
ist.
Europarl v8
The
ESC
wonders
whether
the
minimum
age
of
air
transport
employees
who
are
in
positions
of
authority
over
cabin
staff
(Article
4(1)
in
the
proposal)
should
not
be
set
at
21,
as
is
the
case
in
other
branches
of
passenger
transport.
Der
Ausschuß
gibt
zu
bedenken,
ob
nicht,
wie
in
anderen
Branchen
der
Personenbeförderung,
das
Mindestalter
(Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie)
für
im
Luftverkehrsbereich
Beschäftigten,
die
Führungs-
oder
Vorgesetztenfunktion
im
Kabinendienst
ausüben,
auf
21
Jahre
festgelegt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Communication
on
board
must
be
ensured
not
only
between
crew
members,
in
accordance
with
paragraph
(f)
of
Annex
I
on
Initial
Training,
but
also
between
passengers
and
cabin
staff.
Die
Kommunikationsmöglichkeiten
an
Bord
müssen
nicht
nur
gemäß
Anhang
I
Erstausbildung
Abs.
f)
zwischen
den
Mitgliedern
der
jeweiligen
Besatzung,
sondern
auch
zwischen
den
Passagieren
und
dem
Kabinendienst
sichergestellt
sein.
TildeMODEL v2018