Translation of "But sometimes" in German
But
sometimes
it
is
also
a
matter
of
life
and
death.
Bisweilen
ist
es
aber
auch
eine
Frage
von
Leben
und
Tod.
Europarl v8
But
it
does
sometimes
find
majority
support
in
this
Parliament.
Es
kommt
jedoch
vor,
daß
sie
in
diesem
Parlament
eine
Mehrheit
findet.
Europarl v8
But
sometimes
reality
is
in
conflict
with
principles.
Manchmal
steht
allerdings
die
Realität
den
Prinzipien
im
Weg.
Europarl v8
You
are
more
no-nonsense
than
I
am,
but
sometimes
that
is
necessary!
Sie
sind
nüchterner
als
ich
es
bin,
aber
das
ist
manchmal
nötig!
Europarl v8
But
sometimes
the
news
we
receive
is
completely
bad.
Manchmal
sind
die
Nachrichten,
die
wir
bekommen,
allerdings
ganz
schlecht.
Europarl v8
We
disagreed
sometimes,
but
we
worked
well
together.
Wir
haben
manchmal
gestritten,
aber
wir
haben
uns
zusammengerauft.
Europarl v8
But,
sometimes,
I
count
my
blessings
and
also
my
past
experience.
Aber
manchmal
bin
ich
dankbar
für
das
Erreichte
und
auch
meine
vergangenen
Erfahrungen.
Europarl v8
But
sometimes
there
is
a
big
difference
between
politics
and
everyday
life.
Aber
bisweilen
besteht
zwischen
Politik
und
Praxis
eine
erhebliche
Diskrepanz.
Europarl v8
In
its
final
form
it
is
a
report
that
is
clear,
but
sometimes
critical
too.
Es
ist
ein
deutlicher,
aber
bisweilen
auch
kritischer
Bericht
geworden.
Europarl v8
There
are
negative
moments
too
sometimes,
but
that's
just
life.
Es
gibt
auch
mal
negative
Momente,
aber
so
ist
dass
Leben
eben.
WMT-News v2019
But
then
sometimes
I'm
thinking,
what
are
today's
young
generation
up
to?
Aber
manchmal
denke
ich,
was
wird
die
heutige
junge
Generation
tun?
TED2020 v1
But
sometimes
we
wonder:
Is
this
all
there
is?
Aber
manchmal
fragen
wir
uns:
Ist
das
alles?
TED2020 v1
But
sometimes
things
go
wrong,
and
some
sticky
bits
are
on
the
outside.
Manchmal
läuft
es
jedoch
schief
und
einige
Punkte
befinden
sich
außen.
TED2020 v1
But
sometimes
the
words
you
overhear
can
give
you
ideas.
Aber
manchmal
bringen
einen
die
aufgeschnappten
Worte
auf
Ideen.
TED2020 v1
They
aren't
deceiving
you,
but
sometimes
they
do.
Sie
täuschen
dich
nicht,
aber
manchmal
tun
sie
es
doch.
TED2020 v1
This
is
by
accident,
but
sometimes,
it's
by
design.
Dies
ist
Zufall,
aber
manchmal
ist
es
auch
gewollt.
TED2020 v1
But
yes,
sometimes
I
get
run
off
the
grounds
by
security.
Aber
ja,
manchmal
vertreibt
mich
die
Securities
vom
Gelände.
TED2020 v1
But
sometimes
I
try
to
put
myself
in
an
evil
man's
position.
Aber
manchmal
versuche
ich
einer
zu
sein.
TED2020 v1
But
sometimes
you
can
learn
much
more
useful
things
about
that.
Aber
manchmal
können
Sie
viel
mehr
nützliche
Dinge
damit
lernen.
TED2013 v1.1
But
sometimes
something
happens
that
triggers
a
phase
change.
Aber
manchmal
passiert
etwas,
das
einen
Phasenwechsel
auslöst.
TED2013 v1.1
But
sometimes,
it
leads
us
astray
in
the
long
run.
Doch
manchmal
führt
es
uns
auf
lange
Sicht
in
die
Irre.
TED2020 v1
They
feed
on
plants,
but
sometimes
take
insects.
Die
Nahrung
sind
Gräser
und
Samen,
manchmal
auch
Insekten.
Wikipedia v1.0