Translation of "But sometimes" in German

But sometimes it is also a matter of life and death.
Bisweilen ist es aber auch eine Frage von Leben und Tod.
Europarl v8

But it does sometimes find majority support in this Parliament.
Es kommt jedoch vor, daß sie in diesem Parlament eine Mehrheit findet.
Europarl v8

But sometimes reality is in conflict with principles.
Manchmal steht allerdings die Realität den Prinzipien im Weg.
Europarl v8

You are more no-nonsense than I am, but sometimes that is necessary!
Sie sind nüchterner als ich es bin, aber das ist manchmal nötig!
Europarl v8

But sometimes the news we receive is completely bad.
Manchmal sind die Nachrichten, die wir bekommen, allerdings ganz schlecht.
Europarl v8

We disagreed sometimes, but we worked well together.
Wir haben manchmal gestritten, aber wir haben uns zusammengerauft.
Europarl v8

But, sometimes, I count my blessings and also my past experience.
Aber manchmal bin ich dankbar für das Erreichte und auch meine vergangenen Erfahrungen.
Europarl v8

But sometimes there is a big difference between politics and everyday life.
Aber bisweilen besteht zwischen Politik und Praxis eine erhebliche Diskrepanz.
Europarl v8

In its final form it is a report that is clear, but sometimes critical too.
Es ist ein deutlicher, aber bisweilen auch kritischer Bericht geworden.
Europarl v8

There are negative moments too sometimes, but that's just life.
Es gibt auch mal negative Momente, aber so ist dass Leben eben.
WMT-News v2019

But then sometimes I'm thinking, what are today's young generation up to?
Aber manchmal denke ich, was wird die heutige junge Generation tun?
TED2020 v1

But sometimes we wonder: Is this all there is?
Aber manchmal fragen wir uns: Ist das alles?
TED2020 v1

But sometimes things go wrong, and some sticky bits are on the outside.
Manchmal läuft es jedoch schief und einige Punkte befinden sich außen.
TED2020 v1

But sometimes the words you overhear can give you ideas.
Aber manchmal bringen einen die aufgeschnappten Worte auf Ideen.
TED2020 v1

They aren't deceiving you, but sometimes they do.
Sie täuschen dich nicht, aber manchmal tun sie es doch.
TED2020 v1

This is by accident, but sometimes, it's by design.
Dies ist Zufall, aber manchmal ist es auch gewollt.
TED2020 v1

But yes, sometimes I get run off the grounds by security.
Aber ja, manchmal vertreibt mich die Securities vom Gelände.
TED2020 v1

But sometimes I try to put myself in an evil man's position.
Aber manchmal versuche ich einer zu sein.
TED2020 v1

But sometimes you can learn much more useful things about that.
Aber manchmal können Sie viel mehr nützliche Dinge damit lernen.
TED2013 v1.1

But sometimes something happens that triggers a phase change.
Aber manchmal passiert etwas, das einen Phasenwechsel auslöst.
TED2013 v1.1

But sometimes, it leads us astray in the long run.
Doch manchmal führt es uns auf lange Sicht in die Irre.
TED2020 v1

They feed on plants, but sometimes take insects.
Die Nahrung sind Gräser und Samen, manchmal auch Insekten.
Wikipedia v1.0