Translation of "But not anymore" in German

That might have been true a long time ago, but it's not true anymore.
Das mag vor langer Zeit wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr.
Tatoeba v2021-03-10

I used to love her, but not anymore.
Ich habe sie geliebt, aber jetzt nicht mehr.
Tatoeba v2021-03-10

Well, I was, but not anymore.
Nein, das befürchte ich nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

Norman is very nice, but you're not together anymore.
Normand ist nett, aber zwischen Ihnen beiden ist es aus.
OpenSubtitles v2018

First, I was scared, but I'm not anymore.
Zuerst hatte ich Angst, aber jetzt nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

Yeah, they did, but they're not anymore.
Ja, das haben sie, aber jetzt nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I don't know what you expected to find, but it's not here anymore.
Worauf du auch gehofft hast, es ist nicht mehr da.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, maybe you were, but not anymore.
Früher war das mal so, aber jetzt ist es anders.
OpenSubtitles v2018

That used to be my byline, but... not anymore.
Ich stand dort als Verfasserin, aber... nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

My dad was a porn star, but not anymore.
Mein Vater war ein Pornostar, aber jetzt nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I used to be, but I´m not anymore.
War ich früher, bin es aber nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I used to be scared of it, but I'm not afraid anymore.
Früher hatte ich Angst vor ihm... aber das ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

You two were close, but not anymore.
Sie beide standen sich sehr nahe, aber jetzt nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I know our hands have been tied, to a degree, but not anymore.
Uns waren Hände waren gebunden, aber jetzt nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I used to care so much about what the two of you thought but not anymore.
Ich hab viel auf deine Meinung gegeben, aber das ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

Etienne, that's sweet, but - loved you, but not anymore.
Äh, Etienne, das ist so niedlich, aber nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I was a slave to my own grief, but not anymore.
Ich war ein Sklave meiner eigenen Trauer, aber das ist jetzt vorbei.
OpenSubtitles v2018

I used to be very good at running, but not anymore.
Früher war ich ein sehr guter Läufer, aber nun nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

But they're not anymore.
Aber das sind sie nun nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

But you're not Lucy anymore.
Aber du bist nicht mehr Lucy.
OpenSubtitles v2018

I was, but not anymore.
Ich war es, aber ich bin's nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

But Mommy's not home anymore.
Mama ist nicht mehr bei uns.
OpenSubtitles v2018