Translation of "But not anymore" in German
That
might
have
been
true
a
long
time
ago,
but
it's
not
true
anymore.
Das
mag
vor
langer
Zeit
wahr
gewesen
sein,
aber
jetzt
nicht
mehr.
Tatoeba v2021-03-10
I
used
to
love
her,
but
not
anymore.
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
jetzt
nicht
mehr.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
I
was,
but
not
anymore.
Nein,
das
befürchte
ich
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
Norman
is
very
nice,
but
you're
not
together
anymore.
Normand
ist
nett,
aber
zwischen
Ihnen
beiden
ist
es
aus.
OpenSubtitles v2018
First,
I
was
scared,
but
I'm
not
anymore.
Zuerst
hatte
ich
Angst,
aber
jetzt
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
they
did,
but
they're
not
anymore.
Ja,
das
haben
sie,
aber
jetzt
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
what
you
expected
to
find,
but
it's
not
here
anymore.
Worauf
du
auch
gehofft
hast,
es
ist
nicht
mehr
da.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
maybe
you
were,
but
not
anymore.
Früher
war
das
mal
so,
aber
jetzt
ist
es
anders.
OpenSubtitles v2018
That
used
to
be
my
byline,
but...
not
anymore.
Ich
stand
dort
als
Verfasserin,
aber...
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
My
dad
was
a
porn
star,
but
not
anymore.
Mein
Vater
war
ein
Pornostar,
aber
jetzt
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
be,
but
I´m
not
anymore.
War
ich
früher,
bin
es
aber
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
be
scared
of
it,
but
I'm
not
afraid
anymore.
Früher
hatte
ich
Angst
vor
ihm...
aber
das
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
You
two
were
close,
but
not
anymore.
Sie
beide
standen
sich
sehr
nahe,
aber
jetzt
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
know
our
hands
have
been
tied,
to
a
degree,
but
not
anymore.
Uns
waren
Hände
waren
gebunden,
aber
jetzt
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
care
so
much
about
what
the
two
of
you
thought
but
not
anymore.
Ich
hab
viel
auf
deine
Meinung
gegeben,
aber
das
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Etienne,
that's
sweet,
but
-
loved
you,
but
not
anymore.
Äh,
Etienne,
das
ist
so
niedlich,
aber
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
was
a
slave
to
my
own
grief,
but
not
anymore.
Ich
war
ein
Sklave
meiner
eigenen
Trauer,
aber
das
ist
jetzt
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
be
very
good
at
running,
but
not
anymore.
Früher
war
ich
ein
sehr
guter
Läufer,
aber
nun
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
they're
not
anymore.
Aber
das
sind
sie
nun
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
you're
not
Lucy
anymore.
Aber
du
bist
nicht
mehr
Lucy.
OpenSubtitles v2018
I
was,
but
not
anymore.
Ich
war
es,
aber
ich
bin's
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
Mommy's
not
home
anymore.
Mama
ist
nicht
mehr
bei
uns.
OpenSubtitles v2018