Translation of "But it seems" in German
But
it
seems
we
have
ignored
all
the
warnings.
Doch
scheinen
wir
alle
Warnungen
ignoriert
zu
haben.
Europarl v8
But
it
seems
that
within
the
Caucasus,
this
does
not
apply
in
the
case
of
Chechnya.
Doch
offenbar
soll
Tschetschenien
nicht
zu
den
Kaukasusstaaten
gehören.
Europarl v8
Sad
but
true,
it
seems
that
Russia
will
always
somehow
utilise
its
airspace
for
strategic
purposes.
Leider
scheint
Russland
seinen
Luftraum
immer
für
irgendwelche
strategische
Zwecke
zu
nutzen.
Europarl v8
And
for
no
other
reason,
but
it
seems
to
me
that
this
is
reason
enough.
Aus
keinem
anderen
Grund,
aber
es
scheint
ein
genügender
Grund
zu
sein.
Books v1
But
it
seems
that
the
Houthi
rebels
had
a
different
point
of
view:
Es
erscheint
jedoch,
dass
die
Houthi-Rebellen
anderer
Ansicht
sind:
GlobalVoices v2018q4
But
the
possibility,
it
seems,
will
exist.
Aber
die
Möglichkeit,
so
scheint
es,
besteht.
GlobalVoices v2018q4
It
makes
a
lot
of
sense,
but
it
seems
impractical.
Es
ergibt
Sinn,
lässt
sich
aber
in
der
Praxis
schwer
umsetzen.
TED2020 v1
I
do
not
understand
everything,
but
it
seems
to
me
interesting.
Ich
verstehe
nicht
alles,
aber
es
scheint
mir
interessant.
Tatoeba v2021-03-10
But,
if
anything,
it
seems
to
be
doing
the
opposite.
Doch
es
scheint
eher,
als
täte
sie
das
Gegenteil.
News-Commentary v14
But
it
seems
to
me
as
though
he's
gonna
have
to
share
it
with
Paddy,
the
people's
choice.
Aber
mir
scheint,
dass
er
diese
Ehre
teilen
muss.
OpenSubtitles v2018
But
it
seems
to
mean
something
to
you
humans.
Aber
es
scheint
euch
Menschen
etwas
zu
bedeuten.
OpenSubtitles v2018
But
it
just
seems
like
there's
no
other
way
to
defend
ourselves.
Aber
es
scheint
der
einzige
Weg.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
don't
want
the
boy
to
see
war
pictures,
but
it
seems...
Ich
weiß,
du
willst
nicht,
dass
Pidge
Kriegsfilme
sieht,
aber...
OpenSubtitles v2018
But
it
seems
easier
to
him.
Aber
ihm
scheint
es
leichter
zu
fallen.
OpenSubtitles v2018
But
it
seems
to
me
that's
more
the
fish
smell
than
the
bouncing.
Aber
es
ist
wohl
eher
der
Fischgeruch
als
das
Geschaukel.
OpenSubtitles v2018
Probably
I'm
prejudiced,
but
it
seems
to
me...
that
Suzy
is
a
pretty
cute
young
lady.
Ich
bin
voreingenommen,
aber
Suzy
ist
schon
eine
reizende
junge
Dame.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
tried
to
treat
it
lightly
but
it
seems
that
was
a
mistake.
Ich
wollte
es
herunterspielen,
aber
das
war
wohl
ein
Fehler.
OpenSubtitles v2018
I
did
knock
on
the
door,
but
it
seems
your
haven"t
heard
it.
Ich
hatte
angeklopft,
aber
Sie
haben
es
anscheinend
überhört.
OpenSubtitles v2018
But
now
it
seems
as
if...
...
onlyyesterday...
.
Aber
jetzt
kommt
es
mir
vor,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen.
OpenSubtitles v2018
Don't
want
to
put
you
to
no
trouble,
friend,
but
it
seems
like
i
lost
my
way.
Ich
will
Ihnen
keinen
Ärger
machen,
aber
scheinbar
habe
ich
mich
verlaufen.
OpenSubtitles v2018
But
it
seems
that
without
your
approval
we
will
make
no
sense
at
all.
Doch
ohne
Ihre
Zustimmung
wird
es
mit
uns
nicht
klappen.
OpenSubtitles v2018