Translation of "But either way" in German
But,
either
way,
there
will
be
downsizing.
Eine
Schrumpfung
wird
es
aber
so
oder
so
geben.
News-Commentary v14
But
either
way
I
get
tonight
with
you.
So
oder
so
verbringe
ich
den
Abend
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
we
are
taking
the
Waverider.
Aber
so
oder
so,
werden
wir
den
Waverider
bekommen.
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
you
control
your
emotions.
Aber
auf
jeden
Fall,
kontrollierst
du
deine
Gefühle.
OpenSubtitles v2018
But
he'll
survive,
either
way,
right?
Aber
er
wird
auf
jeden
Fall
überleben,
richtig?
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
this
is
a
battle
for
hearts
and
minds.
Aber
dies
ist
ein
Kampf
um
die
Herzen
und
Gedanken.
OpenSubtitles v2018
Or
he's
bluffing,
but
either
way,
I
got
him.
Oder
er
blufft,
aber
so
oder
so,
ich
habe
ihn.
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
you're
an
asshole,
Allan.
Aber
so
oder
so,
du
bist
ein
Arschloch.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
those
are
pads
or
not,
but
either
way,
thank
you.
Keine
Ahnung,
ob
das
Pads
sind
oder
nicht,
aber
danke.
OpenSubtitles v2018
But
I
guess
either
way,
yes,
I
am
your
boss
now.
Aber
ich
schätze,
so
oder
so
bin
ich
jetzt
dein
Chef.
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
Arcadius
believed
it
was
you.
Aber
ganz
egal,
Arcadius
hat
geglaubt,
dass
du
das
bist.
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
she
left
it
to
me.
Aber
so
oder
so,
sie
hat
es
mir
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
either
way,
why
wait
25
years?
Okay,
aber
so
oder
so,
wieso
dann
25
Jahre
warten?
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
I'm
gonna
canvas
every
inch
of
that
area.
Aber
ich
werde
die
gesamte
Gegend
absuchen.
OpenSubtitles v2018
But
either
way
it
goes,
I'm
gonna
tell
you
all
the
rules
to
survive
this
situation.
Aber
abgesehen
davon,
hier
die
Überlebensregeln
für
solche
Fälle.
OpenSubtitles v2018
But
either
way,
you
ain't
got
shit
to
do
with
it.
So
oder
so
hast
du
nicht
einen
Scheißdreck
was
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018