Translation of "But either way" in German

But, either way, there will be downsizing.
Eine Schrumpfung wird es aber so oder so geben.
News-Commentary v14

But either way I get tonight with you.
So oder so verbringe ich den Abend mit dir.
OpenSubtitles v2018

But either way, we are taking the Waverider.
Aber so oder so, werden wir den Waverider bekommen.
OpenSubtitles v2018

But either way, you control your emotions.
Aber auf jeden Fall, kontrollierst du deine Gefühle.
OpenSubtitles v2018

But he'll survive, either way, right?
Aber er wird auf jeden Fall überleben, richtig?
OpenSubtitles v2018

But either way, this is a battle for hearts and minds.
Aber dies ist ein Kampf um die Herzen und Gedanken.
OpenSubtitles v2018

Or he's bluffing, but either way, I got him.
Oder er blufft, aber so oder so, ich habe ihn.
OpenSubtitles v2018

But either way, you're an asshole, Allan.
Aber so oder so, du bist ein Arschloch.
OpenSubtitles v2018

I don't know if those are pads or not, but either way, thank you.
Keine Ahnung, ob das Pads sind oder nicht, aber danke.
OpenSubtitles v2018

But I guess either way, yes, I am your boss now.
Aber ich schätze, so oder so bin ich jetzt dein Chef.
OpenSubtitles v2018

But either way, Arcadius believed it was you.
Aber ganz egal, Arcadius hat geglaubt, dass du das bist.
OpenSubtitles v2018

But either way, she left it to me.
Aber so oder so, sie hat es mir hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

Okay, but either way, why wait 25 years?
Okay, aber so oder so, wieso dann 25 Jahre warten?
OpenSubtitles v2018

But either way, I'm gonna canvas every inch of that area.
Aber ich werde die gesamte Gegend absuchen.
OpenSubtitles v2018

But either way it goes, I'm gonna tell you all the rules to survive this situation.
Aber abgesehen davon, hier die Überlebensregeln für solche Fälle.
OpenSubtitles v2018

But either way, you ain't got shit to do with it.
So oder so hast du nicht einen Scheißdreck was damit zu tun.
OpenSubtitles v2018