Translation of "But by and large" in German
But,
by
and
large,
DeepMind
seems
to
be
the
exception.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
scheint
DeepMind
die
Ausnahme
zu
sein.
News-Commentary v14
But
by
and
large,
that's
not
it.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
ist
es
nicht
das.
TED2020 v1
Its
performance
in
relation
to
employment
has
improved
but
remains
by
and
large
mixed.
Die
Erfolgsbilanz
im
Bereich
Beschäftigung
hat
sich
verbessert,
bleibt
aber
insgesamt
gemischt.
DGT v2019
But
by
and
large,
we
don't
eat
our
victims.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
fressen
wir
unsere
Opfer
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
by
and
large,
he
is
not
really
that
important.
Aber
im
großen
und
ganzen,
es
ihm
nicht
sehr
ta
und
brauchen.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large,
this
is
a
feedback
loop
Aber
im
Großen
und
Ganzen
ist
das
eine
Feedbackschleife,
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large
employers
are
satisfied
about
their
workers
with
learning
difficulties.
Insgesamt
aber
sind
die
Arbeitgeber
mit
ihren
Arbeitnehmern
mit
Lernschwierigkeiten
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large,
this
is
a
feedback
loop
that's
so
nifty
and
too
rare.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
ist
das
eine
Feedbackschleife,
die
man
viel
zu
selten
antrifft.
TED2013 v1.1
Couple
of
vets,
but
by
and
large
we're
self-trained.
Ein
paar
Veteranen,
aber...
im
Großen
und
Ganzen
haben
wir
uns
selbst
ausgebildet.
OpenSubtitles v2018
But
by
and
large
I
think
the
effect
of
age
in
that
sense
is
overrated.
Im
Großen
und
Ganzen
denke
ich
aber,
dass
der
Einfluss
des
Alters
überschätzt
wird.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large,
employers
consider
the
employment
of
people
with
learning
difficulties
a
great
success.
Insgesamt
aber
betrachten
die
Arbeitgeber
die
Beschäftigung
von
Personen
mit
Lernschwierigkeiten
als
großen
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large
employers
are
very
happy
about
their
employees
with
learning
difficulties.
Im
Großen
und
Ganzen
sind
die
Arbeitgeber
aber
mit
ihren
Arbeitnehmern
mit
Lernschwierigkeiten
sehr
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large
we
(and
others
in
the
gemtrade)
were
quite
contented
with
this
year's
Christmas
business.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
waren
wir
(und
Kollegen)
mit
dem
Weihnachtsgeschäft
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large,
nothing
happened
-
until
now
almost
nothing
has
happened.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
ist
nichts
geschehen
-
bis
heute
fast
nichts
geschehen.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large
it
is
a
very
good
programme
that
promotes
leading-edge
science.
Aber
im
Großen
und
Ganzen
ist
es
ein
sehr
gutes
Programm,
was
wirklich
Topwissenschaft
fördert.
ParaCrawl v7.1
But
by
and
large,
I
believe
that
these
Council
figures
-
and
I
am
only
speaking
for
the
Council
here
-
show
that
we
are
taking
a
quite
different
approach
now
from
in
the
past.
Aber
insgesamt
glaube
ich,
daß
die
Bilanz
des
Rates
-
ich
spreche
hier
nur
für
den
Rat
-
zeigt,
daß
wir
inzwischen
eine
ganz
andere
Praxis
verfolgen
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Of
course
we
sometimes
also
get
things
wrong,
but
by
and
large
the
Union
is
of
great
and
positive
value
to
the
lives
of
the
citizens,
unlike
some
of
the
things
that
are
often
not
done
in
the
Member
States.
Natürlich
machen
wir
auch
manchmal
was
falsch,
aber
im
großen
und
ganzen
ist
im
einzelnen
Lebensbereich
des
Bürgers
diese
Union
von
großer
und
positiver
Bedeutung,
im
Gegensatz
zu
manchem,
was
in
den
Mitgliedsländern
oft
nicht
geschieht.
Europarl v8
Both
principles
have
their
merits
and
demerits,
but
by
and
large
I
am
inclined
to
agree
with
Mr
Harbour's
view
that
the
quickest
way
of
achieving
an
adequate
level
of
protection
for
the
consumer
is
to
adopt
the
country-of-origin
principle.
Beide
Grundsätze
haben
ihre
Vor-
und
Nachteile,
aber
im
Großen
und
Ganzen
bin
ich
geneigt,
mich
der
Auffassung
von
Herrn
Harbour
anzuschließen,
dass
der
schnellste
Weg
zur
Erreichung
eines
angemessenen
Schutzniveaus
für
die
Verbraucher
darin
besteht,
das
Prinzip
des
Ursprungslandes
anzuwenden.
Europarl v8
There
are
criticisms,
as
with
any
programme,
but
by
and
large
we
should
congratulate
the
Commission
on
the
way
in
which
it
handled
this
matter.
Es
gibt
Kritik,
wie
das
bei
jedem
Programm
der
Fall
ist,
aber
im
Großen
und
Ganzen
sollten
wir
der
Kommission
zu
der
Art
und
Weise
gratulieren,
in
der
sie
diese
Angelegenheit
bewältigt
hat.
Europarl v8
In
the
process,
we
reached
compromises
with
which
we
were
not
always
satisfied
but
which,
by
and
large,
were
acceptable.
Wir
haben
dabei
Kompromisse
geschlossen,
die
uns
nicht
immer
befriedigt
haben,
die
aber
im
großen
und
ganzen
akzeptabel
waren.
Europarl v8
The
two
arguments
in
favor
of
free
trade
are
powerful,
but
by
and
large
they
have
not
been
deployed.
Die
zwei
Argumente
für
den
Freihandel
sind
stark,
wurden
jedoch
im
Großen
und
Ganzen
nicht
eingesetzt.
News-Commentary v14