Translation of "But by and large" in German

But, by and large, DeepMind seems to be the exception.
Aber im Großen und Ganzen scheint DeepMind die Ausnahme zu sein.
News-Commentary v14

But by and large, that's not it.
Aber im Großen und Ganzen ist es nicht das.
TED2020 v1

Its performance in relation to employment has improved but remains by and large mixed.
Die Erfolgsbilanz im Bereich Beschäftigung hat sich verbessert, bleibt aber insgesamt gemischt.
DGT v2019

But by and large, we don't eat our victims.
Aber im Großen und Ganzen fressen wir unsere Opfer nicht.
OpenSubtitles v2018

But by and large, he is not really that important.
Aber im großen und ganzen, es ihm nicht sehr ta und brauchen.
ParaCrawl v7.1

But by and large, this is a feedback loop
Aber im Großen und Ganzen ist das eine Feedbackschleife,
ParaCrawl v7.1

But by and large employers are satisfied about their workers with learning difficulties.
Insgesamt aber sind die Arbeitgeber mit ihren Arbeitnehmern mit Lernschwierigkeiten zufrieden.
ParaCrawl v7.1

But by and large, this is a feedback loop that's so nifty and too rare.
Aber im Großen und Ganzen ist das eine Feedbackschleife, die man viel zu selten antrifft.
TED2013 v1.1

Couple of vets, but by and large we're self-trained.
Ein paar Veteranen, aber... im Großen und Ganzen haben wir uns selbst ausgebildet.
OpenSubtitles v2018

But by and large I think the effect of age in that sense is overrated.
Im Großen und Ganzen denke ich aber, dass der Einfluss des Alters überschätzt wird.
ParaCrawl v7.1

But by and large, employers consider the employment of people with learning difficulties a great success.
Insgesamt aber betrachten die Arbeitgeber die Beschäftigung von Personen mit Lernschwierigkeiten als großen Erfolg.
ParaCrawl v7.1

But by and large employers are very happy about their employees with learning difficulties.
Im Großen und Ganzen sind die Arbeitgeber aber mit ihren Arbeitnehmern mit Lernschwierigkeiten sehr zufrieden.
ParaCrawl v7.1

But by and large we (and others in the gemtrade) were quite contented with this year's Christmas business.
Aber im Großen und Ganzen waren wir (und Kollegen) mit dem Weihnachtsgeschäft zufrieden.
ParaCrawl v7.1

But by and large, nothing happened - until now almost nothing has happened.
Aber im Großen und Ganzen ist nichts geschehen - bis heute fast nichts geschehen.
ParaCrawl v7.1

But by and large it is a very good programme that promotes leading-edge science.
Aber im Großen und Ganzen ist es ein sehr gutes Programm, was wirklich Topwissenschaft fördert.
ParaCrawl v7.1

But by and large, I believe that these Council figures - and I am only speaking for the Council here - show that we are taking a quite different approach now from in the past.
Aber insgesamt glaube ich, daß die Bilanz des Rates - ich spreche hier nur für den Rat - zeigt, daß wir inzwischen eine ganz andere Praxis verfolgen als in der Vergangenheit.
Europarl v8

Of course we sometimes also get things wrong, but by and large the Union is of great and positive value to the lives of the citizens, unlike some of the things that are often not done in the Member States.
Natürlich machen wir auch manchmal was falsch, aber im großen und ganzen ist im einzelnen Lebensbereich des Bürgers diese Union von großer und positiver Bedeutung, im Gegensatz zu manchem, was in den Mitgliedsländern oft nicht geschieht.
Europarl v8

Both principles have their merits and demerits, but by and large I am inclined to agree with Mr Harbour's view that the quickest way of achieving an adequate level of protection for the consumer is to adopt the country-of-origin principle.
Beide Grundsätze haben ihre Vor- und Nachteile, aber im Großen und Ganzen bin ich geneigt, mich der Auffassung von Herrn Harbour anzuschließen, dass der schnellste Weg zur Erreichung eines angemessenen Schutzniveaus für die Verbraucher darin besteht, das Prinzip des Ursprungslandes anzuwenden.
Europarl v8

There are criticisms, as with any programme, but by and large we should congratulate the Commission on the way in which it handled this matter.
Es gibt Kritik, wie das bei jedem Programm der Fall ist, aber im Großen und Ganzen sollten wir der Kommission zu der Art und Weise gratulieren, in der sie diese Angelegenheit bewältigt hat.
Europarl v8

In the process, we reached compromises with which we were not always satisfied but which, by and large, were acceptable.
Wir haben dabei Kompromisse geschlossen, die uns nicht immer befriedigt haben, die aber im großen und ganzen akzeptabel waren.
Europarl v8

The two arguments in favor of free trade are powerful, but by and large they have not been deployed.
Die zwei Argumente für den Freihandel sind stark, wurden jedoch im Großen und Ganzen nicht eingesetzt.
News-Commentary v14