Translation of "A largely" in German

The question of cultural standards and cultural policy within the European Union is largely a matter for the Member States.
Kulturelle Normen und Kulturpolitik in der Europäischen Union sind weitgehend Sache der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Thirdly, we have a largely untapped potential in the area of energy efficiency.
Drittens: Wir haben ein weitgehend ungenütztes Potenzial im Bereich der Energieeffizienz.
Europarl v8

We know that East Timor has a largely Christian population.
Wir wissen, daß Ost-Timor eine großenteils christliche Bevölkerung hat.
Europarl v8

The black economy is largely a cash economy.
Die Schattenwirtschaft ist zum größten Teil eine Bargeldwirtschaft.
Europarl v8

And the story of globalization is largely a story of non-zero-sumness.
Und die Geschichte der Globalisierung ist vor allem eine Geschichte von Nicht-Nullsummenspielen.
TED2013 v1.1

Chichester is a largely rural local government district in West Sussex, England.
Chichester ist ein District in der Grafschaft West Sussex in England.
Wikipedia v1.0

This thesis, which initially was fiercely contested in German religious studies, is now largely a matter of consensus.
Diese in der deutschsprachigen Religionswissenschaft anfänglich hart umkämpfte These ist inzwischen weitgehend Konsens.
Wikipedia v1.0

Also, a largely uncontroversial agreement with the House of Wittelsbach had been successfully negotiated in 1923.
Zudem war 1923 eine weitgehend unumstrittene Einigung mit dem Haus Wittelsbach gelungen.
Wikipedia v1.0

In the UN, five countries hold a veto - largely a historical anachronism.
Bei den UN halten fünf Länder ein Veto - größtenteils ein historischer Anachronismus.
News-Commentary v14

Indeed, offering this solution was, in all likelihood, largely a tactical decision.
Tatsächlich war dieser Lösungsvorschlag aller Wahrscheinlichkeit nach eine weitgehend taktische Entscheidung.
News-Commentary v14

Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
Die Erfassung komplexer Geheimdienstinformationen ist großteils eine Frage des Verstehens von Trends.
News-Commentary v14

After all, the violence of political Islam is largely a product of these oppressive regimes.
Schließlich ist die Gewalt des politischen Islam größtenteils ein Produkt dieser repressiven Regime.
News-Commentary v14

Some American strategists advocate a largely technological solution to this dilemma.
Einige amerikanische Strategen befürworten eine überwiegend technologische Lösung für dieses Dilemma.
News-Commentary v14

One day not too far off, fossil fuels will be largely a thing of the past.
In nicht allzu ferner Zukunft werden fossile Brennstoffe weitgehend der Vergangenheit angehören.
News-Commentary v14

Prometheus approach, largely a geographic definition, focuses almost exclusively on the start of conflict.
Das ist eine engstirnige Planung die sich fast ausschließlich auf den Kriegsbeginn konzentriert.
TED2020 v1

The Committee has issued a detailed and largely very favourable opinion8 on this subject.
Dazu hat der Ausschuss eine ausführliche und insgesamt außerordentlich positive Stellungnahme8 erarbeitet.
TildeMODEL v2018