Translation of "Burning time" in German
Because
I'm
hot,
I'm
burning
I'm
wasting
time.
Denn
ich
habe
Glück,
ich
bin
heiß,
ich
vertrödele
meine
Zeit.
OpenSubtitles v2018
The
burning
time
can
be
controlled
by
variation
of
the
thickness
of
the
pressed
object.
Durch
die
Variation
der
Stärke
der
Preßkörper
kann
die
Brennzeit
gesteuert
werden.
EuroPat v2
The
burning
time
was
about
60
to
90
minutes.
Die
Brenndauer
beträgt
etwa
60
bis
90
Minuten.
EuroPat v2
The
detonation
delay
means
15
has
a
burning
time
of
approximately
0.1
seconds.
Der
Anzündverzögerer
15
hat
eine
Brenndauer
von
ca.
0,1
Sekunden.
EuroPat v2
Both
pane
laminates
provided
complete
room
sealing
even
after
a
burning
time
of
120
minutes.
Beide
Scheibenverbunde
stellten
noch
nach
120
Minuten
Brenndauer
einen
vollständigen
Raumabschluß
dar.
EuroPat v2
A
tablet
possesses
a
burning
time
of
about
27
seconds.
Eine
Tablette
besitzt
eine
Brennzeit
von
ca
27
Sekunden.
EuroPat v2
After
removal
of
the
ignition
source,
the
time
burning
continues
is
measured
and
the
tendency
to
drip
assessed.
Nach
dem
Entfernen
der
Zündquelle
wird
die
Nachbrennzeit
gemessen
und
die
Abtropfneigung
beurteilt.
EuroPat v2
A
child
is
going
to
die
and
you're
burning
her
time!
Ein
Kind
wird
sterben
und
du
verschwendest
ihre
Zeit!
OpenSubtitles v2018
But
even
for
children
in
our
village,
we
beat
them
for
the
burning
time
of
an
incense
Aber
auch
die
Kinder
unseres
Dorfes
schlagen
wir
für
die
Brennzeit
einer
Räucherkerze,
OpenSubtitles v2018
What
if
we're
just
burning
time?
Was
ist
wenn
wir
gerade
Zeit
verschwenden?
OpenSubtitles v2018
Where
are
they
burning
it
this
time,
Sarge?
Wo
verbrennen
sie
es
dieses
Mal,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Burning
time
depends
on
surroundings
conditions.
Die
Brenndauer
hängt
von
den
Umgebungsbedingungen
ab.
CCAligned v1
Soon
a
fire
is
burning,
it's
time
for
a
meal
and
some
wodka.
Bald
brennt
das
Feuer,
es
ist
Zeit
für
Abendessen
und
Vodka.
CCAligned v1
The
maximum
burning
time
can
be
between
45
and
60
minutes.
Die
maximale
Brenndauer
kann
zwischen
45
und
60
Minuten
betragen.
ParaCrawl v7.1
The
extra
long
miracle
candles
have
a
burning
time
of
approx.
100
seconds.
Die
extra
langen
Wunderkerzen
haben
eine
Brenndauer
von
ca.
100
Sekunden.
ParaCrawl v7.1
The
average
burning
time
is
around
80
hours.
Die
durchschnittliche
Brenndauer
der
Kerzen
liegt
bei
rund
80
Stunden.
ParaCrawl v7.1
The
burning
time
per
candle
is
approx.
8
hours.
Die
Brenndauer
pro
Kerze
beträgt
ca.
8
Stunden.
ParaCrawl v7.1
The
wax
candle
has
20
hours
burning
time
on
average.
Die
Wachskerze
hat
eine
durchschnittliche
Brenndauer
von
20
Stunden.
ParaCrawl v7.1
Aurecon
natural
ear
candles
have
longer
burning
time,
the
effect
is
longer
and
more
intense.
Aurecon
natürlichen
Ohrkerzen
haben
längere
Brenndauer,
ist
der
Effekt
länger
und
intensiver
.
ParaCrawl v7.1
One
time
it's
burning
hot,
another
time
it
might
be
freezing
cold!
Manchmal
ist
es
Heiß,
ein
anderes
Mal
erfriert
man
fast!
ParaCrawl v7.1
The
accumulated
burning
time
is
e.g.
stored
in
the
non-volatile
memory
in
the
form
of
a
number.
Die
kumulierte
Brenndauer
wird
bevorzugt
als
Zahl
im
nichtflüchtigen
Speicher
abgelegt.
EuroPat v2