Translation of "Bump head" in German
You
sure
you
didn't
bump
your
head,
Manuel?
Hast
du
vielleicht
deinen
Kopf
angehauen,
Manuel?
OpenSubtitles v2018
Didn't
want
you
to
bump
your
head.
Wollte
nicht,
dass
du
dir
den
Kopf
anschlägst.
OpenSubtitles v2018
He
was
lucky
to
come
out
of
that
with
just
a
bump
on
the
head.
Er
hatte
Glück,
dass
er
sich
nur
den
Kopf
angestoßen
hat.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you
just
bump
your
head
on
bunk
when
you
get
up
this
morning,
huh?
Hast
du
dir
heute
Morgen
beim
Aufstehen
den
Kopf
angestoßen?
OpenSubtitles v2018
Chet,
he's
got
a
bump
on
his
head.
Er
hat
eine
Platzwunde
am
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Judging
by
the
bump
on
your
head,
you
were
clocked
pretty
good.
Nach
der
Beule
auf
deinem
Kopf
zu
urteilen
hast
du
ziemlich
was
abbekommen.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
bump
on
your
head
has
altered
your
thinking.
Ich
denke,
diese
Beule
an
deinem
Kopf
hat
dein
Denken
beeinträchtigt.
OpenSubtitles v2018
Um,
it
was
just
-
just
a
head
bump,
you
know.
Ähm,
es
war
nur
ein
Kopfstoß,
wissen
Sie?
OpenSubtitles v2018
Did
I
bump
my
head
or
lose
my
mind?
Hab
ich
mir
den
Kopf
angestoßen
oder
den
Verstand
verloren?
OpenSubtitles v2018
Looks
like
we
have
a
little
head
bump.
Scheint,
als
hätten
wir
einen
kleinen
Kopfstoß.
OpenSubtitles v2018
You
got
a
bump
on
your
head.
Du
hast
eine
Beule
auf
dem
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Did
you
bump
your
head?
Hast
du
dich
am
Kopf
gestoßen?
OpenSubtitles v2018
I
knew
a
little
bump
on
the
head
wouldn't
slow
you
down
long.
Ich
wusste,
eine
kleine
Beule
am
Kopf
würde
dich
nicht
lange
aufhalten.
OpenSubtitles v2018