Translation of "Bump head" in German

You sure you didn't bump your head, Manuel?
Hast du vielleicht deinen Kopf angehauen, Manuel?
OpenSubtitles v2018

Didn't want you to bump your head.
Wollte nicht, dass du dir den Kopf anschlägst.
OpenSubtitles v2018

He was lucky to come out of that with just a bump on the head.
Er hatte Glück, dass er sich nur den Kopf angestoßen hat.
OpenSubtitles v2018

Maybe you just bump your head on bunk when you get up this morning, huh?
Hast du dir heute Morgen beim Aufstehen den Kopf angestoßen?
OpenSubtitles v2018

Chet, he's got a bump on his head.
Er hat eine Platzwunde am Kopf.
OpenSubtitles v2018

Judging by the bump on your head, you were clocked pretty good.
Nach der Beule auf deinem Kopf zu urteilen hast du ziemlich was abbekommen.
OpenSubtitles v2018

I think that bump on your head has altered your thinking.
Ich denke, diese Beule an deinem Kopf hat dein Denken beeinträchtigt.
OpenSubtitles v2018

Um, it was just - just a head bump, you know.
Ähm, es war nur ein Kopfstoß, wissen Sie?
OpenSubtitles v2018

Did I bump my head or lose my mind?
Hab ich mir den Kopf angestoßen oder den Verstand verloren?
OpenSubtitles v2018

Looks like we have a little head bump.
Scheint, als hätten wir einen kleinen Kopfstoß.
OpenSubtitles v2018

You got a bump on your head.
Du hast eine Beule auf dem Kopf.
OpenSubtitles v2018

Did you bump your head?
Hast du dich am Kopf gestoßen?
OpenSubtitles v2018

I knew a little bump on the head wouldn't slow you down long.
Ich wusste, eine kleine Beule am Kopf würde dich nicht lange aufhalten.
OpenSubtitles v2018