Translation of "Bull fighting" in German
This
paragraph
calls
for
an
end
to
dog,
bull
and
cock
fighting.
Hier
wird
ein
Ende
der
Hunde-,
Stier-
und
Hahnenkämpfe
gefordert.
Europarl v8
A
fighting
bull
like
moi
looks
for
nothing
else.
Ein
kämpfender
Stier
wie
ich
sucht
nach
nichts
anderem.
OpenSubtitles v2018
Besides,
in
this
throng,
not
even
a
fighting
bull
could
have
turned
around!
Außerdem
hätte
sich
bei
diesem
Gedränge
nicht
einmal
ein
Kampfstier
umdrehen
können!
ParaCrawl v7.1
Bull
Fighter
Here
is
your
chance
to
test
your
bull
fighting
skills.
Stierkämpfer
Hier
ist
Ihre
Chance,
Ihre
Stierkampf
Fähigkeiten
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
Sylvia
proved
to
be
a
little
fighting
bull!
Sylvia
erwies
sich
als
ein
wahrer
kleiner
Kampfstier!
ParaCrawl v7.1
Here
is
your
chance
to
test
your
bull
fighting
skills.
Hier
ist
deine
Chance,
testen
Sie
Ihre
Fähigkeiten
Stierkampf.
ParaCrawl v7.1
Seville
has
one
of
Spain’s
best
bull-fighting
arenas
and
there
are
bull
fights
happening
every
day.
Sevilla
hat
außerdem
eine
von
Spaniens
besten
Stierkampf-Arenen,
in
denen
jeden
Tag
Stierkämpfe
ausgetragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
colleagues
in
England
included
hunting
while
those
in
Spain
had
bull
fighting
on
their
list.
Die
Kollegen
in
England
haben
die
Jagd
reingenommen,
die
in
Spanien
den
Stierkampf.
ParaCrawl v7.1
Bull
fighting
and
flamenco
are
as
much
a
part
of
Cádiz
as
breeding
the
famous
"Andalusians".
Stierkampf
und
Flamenco
gehören
zu
Cádiz
genauso
wie
die
Pferdezucht
der
berühmten
"Andalusier".
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
amendment
proposal
No.
9
concerning
fully
grown
cattle,
it
was
with
great
disappointment
that
I
noticed
that
the
European
Parliament
did
not
approve
the
amendment
proposal
on
bull
fighting.
Was
den
Entwurf
für
den
Rechtsakt
Nr.
9
in
bezug
auf
ausgewachsene
Rinder
angeht,
so
habe
ich
mit
großer
Enttäuschung
festgestellt,
daß
das
Europäische
Parlament
die
Änderungsvorschläge
nicht
angenommen
hat,
die
den
Stierkampf
betreffen.
Europarl v8
I
cannot
understand
how
the
European
Parliament
can
approve
the
use
of
EU
agricultural
aid
for
animals
which
are
used
in
bull
fighting.
Ich
kann
nicht
verstehen,
daß
das
Europäische
Parlament
genehmigen
konnte,
daß
die
Landwirtschaftshilfen
der
EU
auch
für
Tiere
gezahlt
werden,
die
für
den
Stierkampf
vorgesehen
sind.
Europarl v8
The
European
Parliament
and
European
Union
provide
subsidies
for
tobacco
farming,
breeding
bulls
for
bull-fighting
and,
if
we
are
to
believe
the
press
reports
this
week,
breeding
beetles
in
Italy
for
alcoholic
drinks
colouring,
and
yet
we
seem
to
be
balking
at
or
objecting
to
a
small
increase
in
the
project.
Das
Europäische
Parlament
und
die
Europäische
Union
gewähren
Zuschüsse
für
den
Tabakanbau,
die
Zucht
von
Stieren
für
den
Stierkampf
und
-
wenn
wir
den
Presseberichten
von
dieser
Woche
glauben
können
-
die
Zucht
von
Käfern
in
Italien
für
das
Einfärben
alkoholischer
Getränke,
und
dennoch
scheinen
wir
vor
einer
geringen
Erhöhung
der
Mittel
für
dieses
Projekt
zurückzuschrecken
bzw.
diese
abzulehnen.
Europarl v8
I
voted
this
way
because
the
fighting
bull
must
not
be
allowed
to
die
out,
and
its
existence
is
safeguarded
by
the
institution
of
the
bullfight.
Ich
habe
auf
diese
Weise
abgestimmt,
weil
nicht
zugelassen
werden
darf,
dass
der
Kampfstier,
dessen
Überleben
durch
die
Institution
des
Stierkampfes
sichergestellt
ist,
ausstirbt.
Europarl v8
Similarly,
I
do
not
support
part
of
what
is
called
for
by
paragraph
71
of
the
draft
report,
namely
that
dog,
bull
and
cock
fighting
should
be
brought
to
an
end
at
EU
level
by
means
of
European
legislation.
Ebenso
lehne
ich
den
Teil
von
Ziffer
71
des
Berichtsentwurfs
ab,
in
dem
die
Europäische
Gemeinschaft
aufgefordert
wird,
Hunde-,
Stier-
und
Hahnenkämpfen
durch
entsprechende
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
Do
we
want
a
ban
on
collecting
lapwings’
eggs
in
the
Netherlands,
or
bull
fighting
in
Spain
or
the
fattening
of
French
geese
for
,
because
those
customs
are
animal-unfriendly
or
are
they
national
matters
to
which
Europe’s
interference
does
not
add
any
value?
Wollen
wir
das
Sammeln
von
Kiebitzeiern
in
den
Niederlanden
oder
die
Stierkämpfe
in
Spanien
oder
die
Gänsemast
für
in
Frankreich
verbieten,
weil
diese
Gebräuche
tierunfreundlich
sind,
oder
handelt
es
sich
hier
um
nationale
Angelegenheiten,
bei
denen
kein
Mehrwert
entsteht,
wenn
sich
Europa
einmischt?
Europarl v8
As
we
know,
the
EU
expressed
its
concern
about
dog,
bull
and
cock
fighting
back
in
2003
-
and
I
am
pleased
to
note
that
this
is
also
reflected
in
the
present
document.
Bereits
im
Jahr
2003
hat
die
EU
bekanntlich
ihrer
Besorgnis
über
Hunde-,
Stier-
und
Hahnenkämpfe
Ausdruck
verliehen,
was
auch
erfreulicherweise
im
vorliegenden
Dokument
seinen
Niederschlag
gefunden
hat.
Europarl v8