Translation of "Build connections" in German
This
will
build
connections
to
current
events.
Dadurch
werden
Verbindungen
zu
aktuellen
Ereignissen
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
Readers
want
to
build
connections.
Die
Leser
möchten
eine
Beziehung
zu
Deinem
Unternehmen
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Consistent
visual
connections
build
familiarity
and
trust.
Die
konsequente
visuelle
Verbindungen
bauen
Vertrautheit
und
Vertrauen.
ParaCrawl v7.1
How
to
build
electric
connections
between
sub-sheets.
Wie
werden
elektrische
Verbindungen
zwischen
Unter-Blättern
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
All
activities
during
the
camp
were
peaceful
and
intended
to
build
connections
across
borders.
Die
Aktivitäten
während
des
Camps
zielten
darauf
ab,
grenzübergreifende
Verbindungen
zu
knüpfen.
ParaCrawl v7.1
Relax,
recover
from
everyday
life
and
build
new
connections.
Entspannen,
vom
Alltag
erholen
und
neue
Kontakte
knüpfen.
CCAligned v1
It
may
even
build
and
strengthen
connections
between
brain
cells
in
the
cortex.
Es
kann
sogar
Verbindungen
zwischen
Gehirnzellen
in
der
Hirnrinde
herstellen
und
sie
stärken.
ParaCrawl v7.1
They
also
allow
students
to
meet
industry
experts
and
build
connections.
Sie
ermöglichen
den
Studierenden
außerdem,
Branchenexperten
zu
treffen
und
Verbindungen
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
This
will
build
specific
connections
between
posts
and
wiki
articles.
Dadurch
werden
zwischen
den
Beiträgen
und
den
Wiki-Artikeln
spezielle
Verbindungen
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
It's
time
to
build
social
connections
between
your
customers,
your
products,
and
your
company.
Es
wird
Zeit,
soziale
Verbindungen
zwischen
Ihren
Kunden,
Ihren
Produkten
und
Ihrem
Unternehmen
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
This
enables
you
to
build
early
connections
with
potential
employers
in
the
music
and
media
industry.
So
können
Sie
früh
eine
Verbindung
zu
potenziellen
Arbeitgebern
innerhalb
der
Musik-
und
Medienwirtschaft
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
As
a
member
of
Brenntag`s
Global
Key
Account
Team,
I
fly
the
world
to
build
connections.
Als
Mitglied
des
Global-Key-Account-Teams
von
Brenntag
fliege
ich
um
die
ganze
Welt,
um
Verbindungen
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
It
offers
the
possibility
to
build
7
houses,
connections
are
next
to
the
plot.
Es
bietet
die
Möglichkeit,
sieben
Häuser
zu
bauen,
sind
Verbindungen
neben
dem
Grundstück
.
ParaCrawl v7.1
We
build
lasting
connections.
Wir
sorgen
für
beste
Verbindungen.
ParaCrawl v7.1
Negroponte
started
his
book
with
a
story
about
how
hard
it
is
to
build
connections
in
the
world
of
atoms.
Negroponte
begann
sein
Buch
mit
einer
Geschichte
über
die
Schwierigkeiten,
Verbindungen
aufzubauen
in
einer
Welt
bestehend
aus
Atomen.
TED2013 v1.1
The
partnership
will
initiate
and
support
programmes
that
build
trans-African
connections,
and
invest
in
infrastructure
that
crosses
borders,
such
as:
roads,
railways,
ports,
airports,
Durch
die
Partnerschaft
sollen
Programme
eingeleitet
und
unterstützt
werden,
die
transafrikanische
Verbindungen
herstellen,
und
in
die
grenzüberschreitende
Infrastruktur
wie
Straßen,
Eisenbahnen,
TildeMODEL v2018
Build
connections
between
the
FP
and
Structural
Funds
in
order
to
pave
the
way
for
increased
participation
from
Member
States
that
are
under-represented.
Aufbau
von
Verbindungen
zwischen
RP
und
Strukturfonds,
um
den
Weg
für
eine
stärkere
Beteiligung
von
unterrepräsentierten
Mitgliedstaaten
zu
ebnen.
TildeMODEL v2018
Many
EQUAL
Partnerships
adapt
to
pre-existing
partnershipsor
build
upon
connections
and
networks
with
organisationsthat
they
know
well
and
have
worked
with
previously.
Viele
EQUAL-Partnerschaften
passen
sich
an
bereits
bestehende
Partnerschaften
an
oder
bauen
Verbindungen
und
Netzwerke
mit
Organisationen
auf,die
sie
gut
kennen
und
mit
denen
sie
schon
gearbeitet
haben.
EUbookshop v2