Translation of "Build connections" in German

This will build connections to current events.
Dadurch werden Verbindungen zu aktuellen Ereignissen hergestellt.
ParaCrawl v7.1

Readers want to build connections.
Die Leser möchten eine Beziehung zu Deinem Unternehmen aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Consistent visual connections build familiarity and trust.
Die konsequente visuelle Verbindungen bauen Vertrautheit und Vertrauen.
ParaCrawl v7.1

How to build electric connections between sub-sheets.
Wie werden elektrische Verbindungen zwischen Unter-Blättern hergestellt.
ParaCrawl v7.1

All activities during the camp were peaceful and intended to build connections across borders.
Die Aktivitäten während des Camps zielten darauf ab, grenzübergreifende Verbindungen zu knüpfen.
ParaCrawl v7.1

Relax, recover from everyday life and build new connections.
Entspannen, vom Alltag erholen und neue Kontakte knüpfen.
CCAligned v1

It may even build and strengthen connections between brain cells in the cortex.
Es kann sogar Verbindungen zwischen Gehirnzellen in der Hirnrinde herstellen und sie stärken.
ParaCrawl v7.1

They also allow students to meet industry experts and build connections.
Sie ermöglichen den Studierenden außerdem, Branchenexperten zu treffen und Verbindungen herzustellen.
ParaCrawl v7.1

This will build specific connections between posts and wiki articles.
Dadurch werden zwischen den Beiträgen und den Wiki-Artikeln spezielle Verbindungen aufgebaut.
ParaCrawl v7.1

It's time to build social connections between your customers, your products, and your company.
Es wird Zeit, soziale Verbindungen zwischen Ihren Kunden, Ihren Produkten und Ihrem Unternehmen herzustellen.
ParaCrawl v7.1

This enables you to build early connections with potential employers in the music and media industry.
So können Sie früh eine Verbindung zu potenziellen Arbeitgebern innerhalb der Musik- und Medienwirtschaft aufbauen.
ParaCrawl v7.1

As a member of Brenntag`s Global Key Account Team, I fly the world to build connections.
Als Mitglied des Global-Key-Account-Teams von Brenntag fliege ich um die ganze Welt, um Verbindungen aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

It offers the possibility to build 7 houses, connections are next to the plot.
Es bietet die Möglichkeit, sieben Häuser zu bauen, sind Verbindungen neben dem Grundstück .
ParaCrawl v7.1

We build lasting connections.
Wir sorgen für beste Verbindungen.
ParaCrawl v7.1

Negroponte started his book with a story about how hard it is to build connections in the world of atoms.
Negroponte begann sein Buch mit einer Geschichte über die Schwierigkeiten, Verbindungen aufzubauen in einer Welt bestehend aus Atomen.
TED2013 v1.1

The partnership will initiate and support programmes that build trans-African connections, and invest in infrastructure that crosses borders, such as: roads, railways, ports, airports,
Durch die Partnerschaft sollen Programme eingeleitet und unterstützt werden, die transafrikanische Verbindungen herstellen, und in die grenzüberschreitende Infrastruktur wie Straßen, Eisenbahnen,
TildeMODEL v2018

Build connections between the FP and Structural Funds in order to pave the way for increased participation from Member States that are under-represented.
Aufbau von Verbindungen zwischen RP und Strukturfonds, um den Weg für eine stärkere Beteiligung von unterrepräsentierten Mitgliedstaaten zu ebnen.
TildeMODEL v2018

Many EQUAL Partnerships adapt to pre-existing partnershipsor build upon connections and networks with organisationsthat they know well and have worked with previously.
Viele EQUAL-Partnerschaften passen sich an bereits bestehende Partnerschaften an oder bauen Verbindungen und Netzwerke mit Organisationen auf,die sie gut kennen und mit denen sie schon gearbeitet haben.
EUbookshop v2