Translation of "Build a better future" in German

Sacrifices I knew were necessary in order to build a better future.
Opfer, die absolut notwendig waren, um eine bessere Zukunft aufzubauen.
OpenSubtitles v2018

How can culture build a better future for Europe’s rural regions?
Wie kann Kultur eine bessere Zukunft für Europas ländliche Regionen bieten?
EUbookshop v2

We hope to build a better future with customers.
Wir hoffen auf eine bessere Zukunft mit Kunden aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Together, we’ll build a better future for the railways!
Zusammen werden wir eine bessere Zukunft für die Eisenbahn bauen!
CCAligned v1

Nirmala, too, wants to build a better future for herself.
Und auch Nirmala möchte sich eine bessere Zukunft aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Mouctar and Kadiatou are determined to build a better future for their family.
Mouctar und Kadiatou sind entschlossen, ihre Zukunft zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

There is need of everyone’s help to build a better future.
Die Hilfe aller wird benötigt, um eine bessere Zukunft aufzubauen.“
ParaCrawl v7.1

Everyone’s help is needed in order to build a better future.
Es bedarf der Hilfe aller, um eine bessere Zukunft aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

In other words: we have to build a better, fairer future for later generations.
Mit anderen Worten: Wir müssen für zukünftige Generationen eine bessere und gerechtere Zukunft schaffen.
Europarl v8

The EU should help this process and help the Nepalese to build a better future.
Die EU sollte diesen Prozess unterstützen und den Nepalesen helfen, eine bessere Zukunft zu errichten.
Europarl v8

However, we can build a better future for the citizens of our Union, and of the enlarged Union.
Dennoch können wir für die Bürger unserer Union und der erweiterten Union eine bessere Zukunft aufbauen.
Europarl v8

They are more confident in the capacity of science and technology to build a better future.
Sie sind zuversichtlicher, dass Wissenschaft und Technologie zu einer besseren Zukunft beitragen können.
TildeMODEL v2018

With your help we can build a better future for people in need.
Mit Ihrer Hilfe können wir notleidenden Menschen den Weg in eine bessere Zukunft ebnen.
CCAligned v1

Compromise and dialogue are the only way to build a better future for Iraq.”
Eine bessere Zukunft für den Irak lässt sich nur durch Ausgleich und Dialog gestalten.“
ParaCrawl v7.1

They are preserving their rich human and religious values and want to work together to build a better future.
Sie bewahren reiche menschliche und religiöse Werte und wollen gemeinsam eine bessere Zukunft aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Now, while biking they are also supporting these youths' effort to build a better future for themselves.
Und gleichzeitig unterstützen sie junge Marokkaner dabei, sich eine eigene, bessere Zukunft zu bauen.
ParaCrawl v7.1

Through cooperation, we discover new ideas and solutions to build a better future.
Durch die Zusammenarbeit entdecken wir neue Ideen und Lösungen für eine bessere Zukunft zu bauen.
ParaCrawl v7.1

It is only by tackling the root causes together - that is to say, unsustainable use of resources - through investing in low-carbon and eco-friendly production and products, that we will be able to build a better future.
Nur durch die Erforschung der Grundursachen, d. h. der nicht nachhaltigen Nutzung von Ressourcen, und durch Investition in emissionsarme und umweltfreundliche Herstellungsverfahren und Produkte können wir eine bessere Zukunft schaffen.
Europarl v8

That way everyone will have a common, clear view on how to build a better future and a better Europe using knowledge and skills.
Auf diese Weise wird jede und jeder eine gemeinsame, eindeutige Auffassung dazu entwickeln, wie Wissen und Fähigkeiten zur Gestaltung einer besseren Zukunft und eines besseren Europas eingesetzt werden können.
Europarl v8

I am not interested in party affiliation, but I would like Moldova to consolidate, to build a better future for itself and to become our partner in the near future.
Ich bin nicht interessiert an einer Parteizugehörigkeit, aber ich möchte, dass sich die Republik Moldau festigt, für sich eine bessere Zukunft aufbaut, und dass sie in der nahen Zukunft unser Partner wird.
Europarl v8

It is our duty to ensure that we are the ones who build a better future, not only for Europeans, but also for the developing countries.
Es ist unsere Pflicht, zu gewährleisten, dass wir diejenigen sind, die eine bessere Zukunft aufbauen, nicht nur für die Europäer, sondern auch für die Entwicklungsländer.
Europarl v8

Europe must take innovation policies seriously if we want to find a way out of the crisis and build a better future for our younger generations.
Wenn wir einen Weg aus der Krise finden und eine bessere Zukunft für jüngere Generationen schaffen wollen, muss Europa Innovationspolitiken ernst nehmen.
Europarl v8

Last March, Baroness Ashton made a commitment, on behalf of the European Union, to provide aid worth EUR 1.235 billion to help the people of Haiti to build a better future.
Letzten März ging Baroness Ashton die Verpflichtung ein, im Namen der Europäischen Union Mittel in Höhe von 1,235 Mrd. EUR bereitzustellen, um den Menschen von Haiti beim Aufbau einer besseren Zukunft zu helfen.
Europarl v8

The way to build a better future for the people of Cambodia is through decentralisation and the frequent involvement of co-financing organisations.
Der Weg in eine bessere Zukunft für die kambodschanische Bevölkerung führt über die Dezentralisierung und die verstärkte Einbindung von Organisationen, die sich an der Finanzierung beteiligen.
Europarl v8

Do the European Commission and those aspiring to the highest posts within this institution wish to build a better future on the ruins of all that is sacred, thus depriving Europeans of goodness and beauty?
Möchten die Europäische Kommission und die Anwärter auf die höchsten Ämter innerhalb dieser Einrichtung eine bessere Zukunft auf den Ruinen all dessen aufbauen, das uns heilig ist, und den Europäern somit Tugend und Schönheit vorenthalten?
Europarl v8

African countries would then be able to compete and build a better future for themselves.
Die afrikanischen Länder könnten sich dann auf dem Markt behaupten und eine bessere Zukunft für ihre Völker errichten.
Europarl v8