Translation of "Build a better future" in German
Sacrifices
I
knew
were
necessary
in
order
to
build
a
better
future.
Opfer,
die
absolut
notwendig
waren,
um
eine
bessere
Zukunft
aufzubauen.
OpenSubtitles v2018
How
can
culture
build
a
better
future
for
Europe’s
rural
regions?
Wie
kann
Kultur
eine
bessere
Zukunft
für
Europas
ländliche
Regionen
bieten?
EUbookshop v2
We
hope
to
build
a
better
future
with
customers.
Wir
hoffen
auf
eine
bessere
Zukunft
mit
Kunden
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Together,
we’ll
build
a
better
future
for
the
railways!
Zusammen
werden
wir
eine
bessere
Zukunft
für
die
Eisenbahn
bauen!
CCAligned v1
Nirmala,
too,
wants
to
build
a
better
future
for
herself.
Und
auch
Nirmala
möchte
sich
eine
bessere
Zukunft
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Mouctar
and
Kadiatou
are
determined
to
build
a
better
future
for
their
family.
Mouctar
und
Kadiatou
sind
entschlossen,
ihre
Zukunft
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
There
is
need
of
everyone’s
help
to
build
a
better
future.
Die
Hilfe
aller
wird
benötigt,
um
eine
bessere
Zukunft
aufzubauen.“
ParaCrawl v7.1
Everyone’s
help
is
needed
in
order
to
build
a
better
future.
Es
bedarf
der
Hilfe
aller,
um
eine
bessere
Zukunft
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
In
other
words:
we
have
to
build
a
better,
fairer
future
for
later
generations.
Mit
anderen
Worten:
Wir
müssen
für
zukünftige
Generationen
eine
bessere
und
gerechtere
Zukunft
schaffen.
Europarl v8
The
EU
should
help
this
process
and
help
the
Nepalese
to
build
a
better
future.
Die
EU
sollte
diesen
Prozess
unterstützen
und
den
Nepalesen
helfen,
eine
bessere
Zukunft
zu
errichten.
Europarl v8
However,
we
can
build
a
better
future
for
the
citizens
of
our
Union,
and
of
the
enlarged
Union.
Dennoch
können
wir
für
die
Bürger
unserer
Union
und
der
erweiterten
Union
eine
bessere
Zukunft
aufbauen.
Europarl v8
They
are
more
confident
in
the
capacity
of
science
and
technology
to
build
a
better
future.
Sie
sind
zuversichtlicher,
dass
Wissenschaft
und
Technologie
zu
einer
besseren
Zukunft
beitragen
können.
TildeMODEL v2018
With
your
help
we
can
build
a
better
future
for
people
in
need.
Mit
Ihrer
Hilfe
können
wir
notleidenden
Menschen
den
Weg
in
eine
bessere
Zukunft
ebnen.
CCAligned v1
Compromise
and
dialogue
are
the
only
way
to
build
a
better
future
for
Iraq.”
Eine
bessere
Zukunft
für
den
Irak
lässt
sich
nur
durch
Ausgleich
und
Dialog
gestalten.“
ParaCrawl v7.1
They
are
preserving
their
rich
human
and
religious
values
and
want
to
work
together
to
build
a
better
future.
Sie
bewahren
reiche
menschliche
und
religiöse
Werte
und
wollen
gemeinsam
eine
bessere
Zukunft
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Now,
while
biking
they
are
also
supporting
these
youths'
effort
to
build
a
better
future
for
themselves.
Und
gleichzeitig
unterstützen
sie
junge
Marokkaner
dabei,
sich
eine
eigene,
bessere
Zukunft
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
Through
cooperation,
we
discover
new
ideas
and
solutions
to
build
a
better
future.
Durch
die
Zusammenarbeit
entdecken
wir
neue
Ideen
und
Lösungen
für
eine
bessere
Zukunft
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
It
is
only
by
tackling
the
root
causes
together
-
that
is
to
say,
unsustainable
use
of
resources
-
through
investing
in
low-carbon
and
eco-friendly
production
and
products,
that
we
will
be
able
to
build
a
better
future.
Nur
durch
die
Erforschung
der
Grundursachen,
d.
h.
der
nicht
nachhaltigen
Nutzung
von
Ressourcen,
und
durch
Investition
in
emissionsarme
und
umweltfreundliche
Herstellungsverfahren
und
Produkte
können
wir
eine
bessere
Zukunft
schaffen.
Europarl v8
That
way
everyone
will
have
a
common,
clear
view
on
how
to
build
a
better
future
and
a
better
Europe
using
knowledge
and
skills.
Auf
diese
Weise
wird
jede
und
jeder
eine
gemeinsame,
eindeutige
Auffassung
dazu
entwickeln,
wie
Wissen
und
Fähigkeiten
zur
Gestaltung
einer
besseren
Zukunft
und
eines
besseren
Europas
eingesetzt
werden
können.
Europarl v8
I
am
not
interested
in
party
affiliation,
but
I
would
like
Moldova
to
consolidate,
to
build
a
better
future
for
itself
and
to
become
our
partner
in
the
near
future.
Ich
bin
nicht
interessiert
an
einer
Parteizugehörigkeit,
aber
ich
möchte,
dass
sich
die
Republik
Moldau
festigt,
für
sich
eine
bessere
Zukunft
aufbaut,
und
dass
sie
in
der
nahen
Zukunft
unser
Partner
wird.
Europarl v8
It
is
our
duty
to
ensure
that
we
are
the
ones
who
build
a
better
future,
not
only
for
Europeans,
but
also
for
the
developing
countries.
Es
ist
unsere
Pflicht,
zu
gewährleisten,
dass
wir
diejenigen
sind,
die
eine
bessere
Zukunft
aufbauen,
nicht
nur
für
die
Europäer,
sondern
auch
für
die
Entwicklungsländer.
Europarl v8
Europe
must
take
innovation
policies
seriously
if
we
want
to
find
a
way
out
of
the
crisis
and
build
a
better
future
for
our
younger
generations.
Wenn
wir
einen
Weg
aus
der
Krise
finden
und
eine
bessere
Zukunft
für
jüngere
Generationen
schaffen
wollen,
muss
Europa
Innovationspolitiken
ernst
nehmen.
Europarl v8
Last
March,
Baroness
Ashton
made
a
commitment,
on
behalf
of
the
European
Union,
to
provide
aid
worth
EUR
1.235
billion
to
help
the
people
of
Haiti
to
build
a
better
future.
Letzten
März
ging
Baroness
Ashton
die
Verpflichtung
ein,
im
Namen
der
Europäischen
Union
Mittel
in
Höhe
von
1,235
Mrd.
EUR
bereitzustellen,
um
den
Menschen
von
Haiti
beim
Aufbau
einer
besseren
Zukunft
zu
helfen.
Europarl v8
The
way
to
build
a
better
future
for
the
people
of
Cambodia
is
through
decentralisation
and
the
frequent
involvement
of
co-financing
organisations.
Der
Weg
in
eine
bessere
Zukunft
für
die
kambodschanische
Bevölkerung
führt
über
die
Dezentralisierung
und
die
verstärkte
Einbindung
von
Organisationen,
die
sich
an
der
Finanzierung
beteiligen.
Europarl v8
Do
the
European
Commission
and
those
aspiring
to
the
highest
posts
within
this
institution
wish
to
build
a
better
future
on
the
ruins
of
all
that
is
sacred,
thus
depriving
Europeans
of
goodness
and
beauty?
Möchten
die
Europäische
Kommission
und
die
Anwärter
auf
die
höchsten
Ämter
innerhalb
dieser
Einrichtung
eine
bessere
Zukunft
auf
den
Ruinen
all
dessen
aufbauen,
das
uns
heilig
ist,
und
den
Europäern
somit
Tugend
und
Schönheit
vorenthalten?
Europarl v8
African
countries
would
then
be
able
to
compete
and
build
a
better
future
for
themselves.
Die
afrikanischen
Länder
könnten
sich
dann
auf
dem
Markt
behaupten
und
eine
bessere
Zukunft
für
ihre
Völker
errichten.
Europarl v8