Translation of "Budget restriction" in German

The return to a sustainable pattern of current payments will, above all, require budget ary restriction in the United States and expansionary budget ary measures, accompanied by further appreciation of the yen, in Japan.
Die Rückkehr zu einer annehmbareren Verteilung der Leistungsbilanzsalden wird insbesondere eine haushaltspolitische Restriktion in den Vereinigten Staaten und expansive haushaltspolitische Maß­nahmen, verbunden mit einer weiteren Yen­Aufwertung, in Japan erfordern.
EUbookshop v2

The participants stressed that in these times of budget restriction, advice and information services for students must be improved whether it costs money or not.
Angesichts der allgemein schwierigen Haushaltslage unterstrichen die Tagungsteilnehmer die Notwendigkeit, die Massnahmen zur Beratung und Information der Studenten so kostengünstig wie möglich oder sogar gänzlich ohne zusätzlich entstehende Kosten zu verbessern.
EUbookshop v2

Fourthly, we wanted to aim for a restrictive budget where personnel is concerned.
Viertens wollten wir einen restriktiven Haushalt beim Personal anstreben.
Europarl v8

Indeed, we have the impression that this budget is restricting all those things which are dearest to us.
Wie haben den Eindruck, daß dieser Haushalt alles einschränkt, was uns am Herzen liegt.
Europarl v8

The budget and restrictions that have been proposed – by the Council in particular – are not going in that direction.
Der Haushaltsplan und die - insbesondere vom Rat - vorgeschlagenen Beschränkungen zielen nicht in diese Richtung.
Europarl v8

However, due to current budget restrictions, the financial means for this initiative have not yet been allocated.
Auf Grund der aktuellen Haushaltslage wurden die Mittel für diese Initiative jedoch noch nicht eingestellt.
TildeMODEL v2018

In times of reduced budgets and manpower restrictions, this could increase the likelihood of serious accidents occurring elsewhere.
In Zeiten knapper Haushalte und personeller Beschränkungen könnte deshalb die Wahrscheinlichkeit schwerer Unfälle anderswo steigen.
TildeMODEL v2018