Translation of "Budget pressure" in German

It particularly applies, however, if you have to realize projects under deadline and budget pressure.
Ganz besonders aber, wenn Sie Projekte unter Zeit- und Kostendruck realisieren müssen.
ParaCrawl v7.1

The challenges for the construction industry today are: Shortage of skilled workers, budget and time pressure.
Die Herausforderungen für die Bauindustrie heute sind: Fachkräftemangel, Budget- und Zeitdruck.
ParaCrawl v7.1

It particularly applies, however, if you have to develop projects under deadline and budget pressure.
Ganz besonders aber, wenn Projekte unter Zeit- und Kostendruck entwickelt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Demographic developments will place the public budget under massive pressure in the medium and long term.
Mittel- bis langfristig setzen die demografischen Entwicklungen den öffentlichen Haushalt unter massiven Druck.
ParaCrawl v7.1

This feature of the present support system was becoming subject to close scrutiny because the Government budget was under pressure.
Dieses Merkmal des derzeitigen Unterstützungssystems werde jetzt eingehend geprüft, da der Staatshaushalt unter Druck stehe.
EUbookshop v2

New situations every day, time pressure, budget pressure: here, everything has to work like a charm.
Täglich neue Situationen, Zeitdruck, Kostendruck: Hier muss alles wie am Schnürchen klappen.
ParaCrawl v7.1

On the other side, military spending has put the US economy and national budget under pressure.
Auf der anderen Seite haben die Militärausgaben die US-Wirtschaft und das nationale Budget unter Druck gesetzt.
ParaCrawl v7.1

The building is a mix of highly sophisticated work, low budget and under pressure improvisation.
Das Gebäude ist ein Mix aus höchst ausgefeilter Arbeit, kleinem Budget und Improvisation unter Druck.
ParaCrawl v7.1

Budget pressure apart, these countries may not be investing enough to secure the health of their populations.
Auch wenn man die Haushaltszwänge außer Acht lässt, dürften die Investitionen dieser Länder in die Gesundheit ihrer Bevölkerung nicht ausreichen.
TildeMODEL v2018

Moreover, you are able to solve problems, prioritize tasks and manage multiple and complex projects under deadline and budget pressure.
Darüber hinaus, bist du in der Lage Probleme selbstständig zu lösen, Prioritäten richtig zu setzen und unter Zeit- und Budgetdruck mehrere und komplexe Projekte zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

It is true that the crisis is putting the Member States' budgets under pressure at the moment.
Sicherlich sind die Haushalte der Mitgliedstaaten zurzeit durch die Krise unter Druck geraten.
Europarl v8

You cannot say that the Committee on Budgets is applying pressure.
Da können Sie nicht sagen, der Haushaltsausschuß macht Druck.
Europarl v8

This is all the more important in the current economic climate, where many national budgets are under pressure.
Dies ist umso wichtiger, als in der gegenwärtigen Wirtschaftslage viele nationale Haushalte unter Druck stehen.
TildeMODEL v2018

Decentralisation appears to result inunder-provision when school budgets are under pressure.
Eine Dezentralisierung scheint zu einer Unterversorgung zu führen, wenn Druck auf die Schulhaushalte ausgeübt wird.
EUbookshop v2

Protect your current capital and cash flow, with predictable payment schedules which alleviate budget pressures.
Ihr Kapital und den Cashflow durch passende Zahlungspläne, die den Budgetdruck verringern, zu schützen.
ParaCrawl v7.1

In the Committee on Budgets, we had protracted debates on the need for higher staffing levels, particularly for delegations, and the Committee on Budgets put pressure on the Committee on Budgetary Control to make these posts available and not to play spurious political games with a view to making the Commission deliver reforms before we approve staff changes.
Wir hatten im Haushaltsausschuss längere Auseinandersetzungen über den Bedarf an mehr Personal, gerade für die Delegationen, und gerade der Haushaltskontrollausschuss hat auch auf den Haushaltsausschuss Druck ausgeübt, diese Stellen zur Verfügung zu stellen und hier kein falsches politisches Spiel zu treiben, ein Spiel, das in die Richtung geht, dass die Kommission zuerst Reformergebnisse liefern muss und wir erst dann Personal zubilligen können.
Europarl v8

Sadly, the global economic slowdown and domestic budget pressures have already led some donor Governments to start backing away from their pledges, a shift which would be enormously damaging to prospects for meeting the Millennium Development Goals.
Bedauerlicherweise haben der weltweite wirtschaftliche Abschwung sowie inländische Haushaltszwänge einige Geberregierungen bereits dazu veranlasst, sich allmählich von ihren Zusagen zu distanzieren, was die Chancen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele erheblich beeinträchtigen würde.
MultiUN v1

Even though defense budgets are under pressure in this time of austerity, it is essential that NATO members hold the line on defense spending and are prepared to increase it when their economies recover.
Auch wenn die Haushalte in diesen Zeiten knapper Kassen unter Druck stehen, ist es unverzichtbar, dass die NATO-Mitglieder in der Frage der Verteidigungsausgaben die Stellung halten und bereit sind, diese zu erhöhen, wenn sich ihre Volkswirtschaften erholen.
News-Commentary v14

As a response to the financial and economic crisis, Member States have put in place economic recovery packages, in which many Member States have attached great importance to R & D, although in a few of the hardest hit countries, public budgets are expected to be cut significantly and private budgets are under pressure.
Als Antwort auf die Finanz- und Wirtschaftskrise haben einige Mitgliedstaaten Konjunkturpakete in Kraft gesetzt, bei denen viele der FuE große Bedeutung zugemessen haben, obgleich erwartet wird, dass die öffentlichen Haushalte in einigen der am härtesten betroffenen Länder drastisch gekürzt werden, und obschon die privaten Haushalte unter Druck stehen.
TildeMODEL v2018

With government budgets under severe pressure, more efficient procurement is an obvious way of achieving more with less.
Da die Staatshaushalte unter großem Druck stehen, gilt es durch eine effizientere Beschaffung mit weniger mehr zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Given the current difficulties in managing the health budget, expected demographic pressures due to an ageing population mean that current service levels can be maintained only if value-for-money gains are achieved over the medium to long term.
Angesichts der aktuell schwierigen Verwaltung des Haushalts des Gesundheitswesens kann im Hinblick auf den zu erwartenden demografischen Druck (alternde Gesellschaft) das derzeitige Leistungsniveau nur aufrechterhalten werden, wenn mittel- bis langfristig Wirtschaftlichkeitsverbesserungen erzielt werden.
TildeMODEL v2018