Translation of "Budget pressure" in German
It
particularly
applies,
however,
if
you
have
to
realize
projects
under
deadline
and
budget
pressure.
Ganz
besonders
aber,
wenn
Sie
Projekte
unter
Zeit-
und
Kostendruck
realisieren
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
challenges
for
the
construction
industry
today
are:
Shortage
of
skilled
workers,
budget
and
time
pressure.
Die
Herausforderungen
für
die
Bauindustrie
heute
sind:
Fachkräftemangel,
Budget-
und
Zeitdruck.
ParaCrawl v7.1
It
particularly
applies,
however,
if
you
have
to
develop
projects
under
deadline
and
budget
pressure.
Ganz
besonders
aber,
wenn
Projekte
unter
Zeit-
und
Kostendruck
entwickelt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Demographic
developments
will
place
the
public
budget
under
massive
pressure
in
the
medium
and
long
term.
Mittel-
bis
langfristig
setzen
die
demografischen
Entwicklungen
den
öffentlichen
Haushalt
unter
massiven
Druck.
ParaCrawl v7.1
This
feature
of
the
present
support
system
was
becoming
subject
to
close
scrutiny
because
the
Government
budget
was
under
pressure.
Dieses
Merkmal
des
derzeitigen
Unterstützungssystems
werde
jetzt
eingehend
geprüft,
da
der
Staatshaushalt
unter
Druck
stehe.
EUbookshop v2
New
situations
every
day,
time
pressure,
budget
pressure:
here,
everything
has
to
work
like
a
charm.
Täglich
neue
Situationen,
Zeitdruck,
Kostendruck:
Hier
muss
alles
wie
am
Schnürchen
klappen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
side,
military
spending
has
put
the
US
economy
and
national
budget
under
pressure.
Auf
der
anderen
Seite
haben
die
Militärausgaben
die
US-Wirtschaft
und
das
nationale
Budget
unter
Druck
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
building
is
a
mix
of
highly
sophisticated
work,
low
budget
and
under
pressure
improvisation.
Das
Gebäude
ist
ein
Mix
aus
höchst
ausgefeilter
Arbeit,
kleinem
Budget
und
Improvisation
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
Budget
pressure
apart,
these
countries
may
not
be
investing
enough
to
secure
the
health
of
their
populations.
Auch
wenn
man
die
Haushaltszwänge
außer
Acht
lässt,
dürften
die
Investitionen
dieser
Länder
in
die
Gesundheit
ihrer
Bevölkerung
nicht
ausreichen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
you
are
able
to
solve
problems,
prioritize
tasks
and
manage
multiple
and
complex
projects
under
deadline
and
budget
pressure.
Darüber
hinaus,
bist
du
in
der
Lage
Probleme
selbstständig
zu
lösen,
Prioritäten
richtig
zu
setzen
und
unter
Zeit-
und
Budgetdruck
mehrere
und
komplexe
Projekte
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
true
that
the
crisis
is
putting
the
Member
States'
budgets
under
pressure
at
the
moment.
Sicherlich
sind
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
zurzeit
durch
die
Krise
unter
Druck
geraten.
Europarl v8
You
cannot
say
that
the
Committee
on
Budgets
is
applying
pressure.
Da
können
Sie
nicht
sagen,
der
Haushaltsausschuß
macht
Druck.
Europarl v8
This
is
all
the
more
important
in
the
current
economic
climate,
where
many
national
budgets
are
under
pressure.
Dies
ist
umso
wichtiger,
als
in
der
gegenwärtigen
Wirtschaftslage
viele
nationale
Haushalte
unter
Druck
stehen.
TildeMODEL v2018
Decentralisation
appears
to
result
inunder-provision
when
school
budgets
are
under
pressure.
Eine
Dezentralisierung
scheint
zu
einer
Unterversorgung
zu
führen,
wenn
Druck
auf
die
Schulhaushalte
ausgeübt
wird.
EUbookshop v2
Protect
your
current
capital
and
cash
flow,
with
predictable
payment
schedules
which
alleviate
budget
pressures.
Ihr
Kapital
und
den
Cashflow
durch
passende
Zahlungspläne,
die
den
Budgetdruck
verringern,
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Committee
on
Budgets,
we
had
protracted
debates
on
the
need
for
higher
staffing
levels,
particularly
for
delegations,
and
the
Committee
on
Budgets
put
pressure
on
the
Committee
on
Budgetary
Control
to
make
these
posts
available
and
not
to
play
spurious
political
games
with
a
view
to
making
the
Commission
deliver
reforms
before
we
approve
staff
changes.
Wir
hatten
im
Haushaltsausschuss
längere
Auseinandersetzungen
über
den
Bedarf
an
mehr
Personal,
gerade
für
die
Delegationen,
und
gerade
der
Haushaltskontrollausschuss
hat
auch
auf
den
Haushaltsausschuss
Druck
ausgeübt,
diese
Stellen
zur
Verfügung
zu
stellen
und
hier
kein
falsches
politisches
Spiel
zu
treiben,
ein
Spiel,
das
in
die
Richtung
geht,
dass
die
Kommission
zuerst
Reformergebnisse
liefern
muss
und
wir
erst
dann
Personal
zubilligen
können.
Europarl v8
Sadly,
the
global
economic
slowdown
and
domestic
budget
pressures
have
already
led
some
donor
Governments
to
start
backing
away
from
their
pledges,
a
shift
which
would
be
enormously
damaging
to
prospects
for
meeting
the
Millennium
Development
Goals.
Bedauerlicherweise
haben
der
weltweite
wirtschaftliche
Abschwung
sowie
inländische
Haushaltszwänge
einige
Geberregierungen
bereits
dazu
veranlasst,
sich
allmählich
von
ihren
Zusagen
zu
distanzieren,
was
die
Chancen
zur
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
erheblich
beeinträchtigen
würde.
MultiUN v1
Even
though
defense
budgets
are
under
pressure
in
this
time
of
austerity,
it
is
essential
that
NATO
members
hold
the
line
on
defense
spending
and
are
prepared
to
increase
it
when
their
economies
recover.
Auch
wenn
die
Haushalte
in
diesen
Zeiten
knapper
Kassen
unter
Druck
stehen,
ist
es
unverzichtbar,
dass
die
NATO-Mitglieder
in
der
Frage
der
Verteidigungsausgaben
die
Stellung
halten
und
bereit
sind,
diese
zu
erhöhen,
wenn
sich
ihre
Volkswirtschaften
erholen.
News-Commentary v14
As
a
response
to
the
financial
and
economic
crisis,
Member
States
have
put
in
place
economic
recovery
packages,
in
which
many
Member
States
have
attached
great
importance
to
R
&
D,
although
in
a
few
of
the
hardest
hit
countries,
public
budgets
are
expected
to
be
cut
significantly
and
private
budgets
are
under
pressure.
Als
Antwort
auf
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
haben
einige
Mitgliedstaaten
Konjunkturpakete
in
Kraft
gesetzt,
bei
denen
viele
der
FuE
große
Bedeutung
zugemessen
haben,
obgleich
erwartet
wird,
dass
die
öffentlichen
Haushalte
in
einigen
der
am
härtesten
betroffenen
Länder
drastisch
gekürzt
werden,
und
obschon
die
privaten
Haushalte
unter
Druck
stehen.
TildeMODEL v2018
With
government
budgets
under
severe
pressure,
more
efficient
procurement
is
an
obvious
way
of
achieving
more
with
less.
Da
die
Staatshaushalte
unter
großem
Druck
stehen,
gilt
es
durch
eine
effizientere
Beschaffung
mit
weniger
mehr
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Given
the
current
difficulties
in
managing
the
health
budget,
expected
demographic
pressures
due
to
an
ageing
population
mean
that
current
service
levels
can
be
maintained
only
if
value-for-money
gains
are
achieved
over
the
medium
to
long
term.
Angesichts
der
aktuell
schwierigen
Verwaltung
des
Haushalts
des
Gesundheitswesens
kann
im
Hinblick
auf
den
zu
erwartenden
demografischen
Druck
(alternde
Gesellschaft)
das
derzeitige
Leistungsniveau
nur
aufrechterhalten
werden,
wenn
mittel-
bis
langfristig
Wirtschaftlichkeitsverbesserungen
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018