Translation of "Broader environment" in German

The broader political environment, too, needs to be conducive to effective independence.
Auch das breitere politische Umfeld muss tatsächlicher Unabhängigkeit dienlich sein.
News-Commentary v14

This Directive should be evaluated in the context of this much broader reformed regulatory environment.
Die Richtlinie sollte im Zusammenhang mit diesem breiteren neugefassten ordnungspolitischen Rahmen bewertet werden.
TildeMODEL v2018

In this paragraph we limit ourselves to the European and the broader international environment.
Wir beschränken uns hier auf das europäische und das breitere internationale Umfeld.
EUbookshop v2

The change within must come alongside the change in our broader environment.
Der Wandel in uns muss sich entlang des Wandels in unserer Umwelt vollziehen.
ParaCrawl v7.1

The film touches on broader interlinkages between environment and health in urban settings.
Der Film zeigt die breite Verknüpfung zwischen Umwelt und Gesundheit im städtischen Umfeld.
ParaCrawl v7.1

The local heating also leads to the gradual rise of the temperature in the broader environment of the heating resistor.
Die lokale Erwärmung führt auch zum allmählichen Anstieg der Temperatur in der weiteren Umgebung des Heizwiderstandes.
EuroPat v2

We have a broader environment here, which I also think is brilliant for the children.
Hier haben wir ein breiteres Umfeld, was ich auch für unsere Kinder super finde.
ParaCrawl v7.1

I would also like to add to what Mrs Prets said, namely that support for intercultural dialogue will increase and that anyone who can find their feet in a broader cultural environment and who masters the language and culture of a particular country will have the same comparative advantage.
Zu den Äußerungen von Frau Prets möchte ich hinzufügen, dass der interkulturelle Dialog an Bedeutung gewinnen wird und alle, die sich in einem größeren kulturellen Umfeld zurechtfinden und die Sprache eines bestimmten Landes beherrschen und dessen Kultur kennen, über denselben komparativen Vorteil verfügen werden.
Europarl v8

This was supplemented by the report to the European Council on the development of trade policy and the preferential agreements of the Community, which sets out the EU's objective of reflecting the nature of the relations with the partners concerned and a broader geopolitical environment.
Dies wurde ergänzt durch den Bericht an den Europäischen Rat über die Entwicklung der Handelspolitik und der Präferenzabkommen der Gemeinschaft, in dem das Ziel der EU hervorgehoben wird, den Charakter der Beziehungen zu den betreffenden Partnern und einem breiteren geopolitischen Umfeld zum Ausdruck zu bringen.
Europarl v8

In order to facilitate the long-term investment that Europe desperately needs, it would be wise to reassess the broader regulatory environment that has emerged over the past six years.
Um die in Europa verzweifelt benötigten langfristigen Investitionen zu fördern, wäre es klug, die allgemeine regulatorische Umgebung, die sich in den letzten sechs Jahren entwickelt hat, zu überdenken.
News-Commentary v14

But a significant part of a central bank’s credibility ultimately derives from the broader macroeconomic environment in which it operates.
Aber ein großer Teil der Vertrauenswürdigkeit der Zentralbanken beruht letztlich auf dem größeren makroökonomischen Umfeld, in dem sie tätig sind.
News-Commentary v14

Given this, any strategy that does not address the broader environment of marginalization is a bridge to nowhere.
Aus diesem Grund ist jede Strategie, die sich nicht dieses umfassenderen Umfelds der Marginalisierung annimmt, eine Brücke ins Nirgendwo.
News-Commentary v14

The fisheries sector can no longer be seen in isolation from its broader maritime environment and from other policies dealing with marine activities.
Der Fischereisektor kann nicht mehr länger isoliert vom breiteren Kontext der Meeresumwelt und von anderen politischen Maßnahmen betrachtet werden, die Tätigkeiten auf und an der See betreffen.
TildeMODEL v2018

Because of this responsibility and acquired expertise, central banks are well-placed to contribute to the analysis of the impact on financial stability of the inter-linkages between the financial sector and the broader macroeconomic environment.
Aufgrund dieser Zuständigkeit und des dabei erworbenen Sachverstands können die Zentralbanken gut zu der Analyse beitragen, wie sich die Verflechtungen zwischen dem Finanzsektor und dem breiteren makroökonomischen Umfeld auf die Finanzstabilität auswirken können.
TildeMODEL v2018

Entrepreneurship that serves competition, the interests of the broader social environment and greater social awareness.
Ein Unternehmertum, das den Wettbewerb fördert, den Interessen des kollektiven Umfelds dient und das soziale Gefüge stärkt.
TildeMODEL v2018

Some stakeholders highlight the need to go beyond the Marine Thematic Strategy to embrace broader environment protection objectives, while others want to ensure that the impacts of environmental measures and legislation take economic priorities duly into account.
Einige Stakeholder fordern, über die thematische Strategie für die Meeresumwelt hinauszugehen, um weiter gefassten Umweltschutzzielen gerecht zu werden, während andere dafür sorgen wollen, dass die Prioritäten der Wirtschaft bei der Abschätzung der Auswirkungen von Umweltmaßnahmen und –rechtsvorschriften gebührend berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

First, it combines into one coherent Plan various actions that promote an improved business and broader policy environment in partner countries as regards access to finance and the development of economically viable projects.
Erstens werden verschiedene Maßnahmen, die zur Verbesserung der allgemeinen politischen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in Partnerländern mit Blick auf den Kapitalzugang und die Entwicklung wirtschaftlich tragfähiger Projekte beitragen sollen, in einem kohärenten Programm zusammengeführt.
TildeMODEL v2018

The present arrangements of the Union place too little emphasis on macro-prudential oversight and on inter-linkages between developments in the broader macroeconomic environment and the financial system.
Die derzeitigen Regelungen der Union legen zu wenig Nachdruck auf die Makroaufsicht und auf die Zusammenhänge zwischen den Entwicklungen im allgemeinen makroökonomischen Umfeld und dem Finanzsystem.
DGT v2019

He hoped that the citizens' Europe could be given a sense of "entrepreneurship that served competition, the interests of the broader social environment and greater social awareness."
Er wünscht sich für das Europa der Bürger ein Unternehmertum "das den Wettbewerb fördert, den Interessen des kollektiven Umfelds dient und das soziale Gefüge stärkt".
TildeMODEL v2018

Effectiveness considered the contribution the Programme made to protecting children online and the broader digital environment, whether the same results or activities might have been achieved by other more effective means or without the Programme, and what improvements might be made in any follow-up actions.
Hinsichtlich der Wirksamkeit wurde betrachtet, inwiefern das Programm zum Schutz von Kindern im Internet und im weiteren digitalen Umfeld beigetragen hat, ob mithilfe anderer, wirksamerer Mittel bzw. ohne das Programm die gleichen Ergebnisse erzielt oder Aktivitäten durchgeführt hätten werden können und welche Verbesserungen bei etwaigen Folgemaßnahmen vorgenommen werden könnten.
TildeMODEL v2018

In addition, a platform for donor co-ordination will be established which will act as the vehicle for mobilisation of resources and expertise from the broader international environment to support implementation of these reform priorities
Zusätzlich wird eine Plattform zur Geberkoordinierung als Instrument zur Mobilisierung von Geldmitteln und Fachwissen aus dem weiteren internationalen Umfeld eingerichtet, um die Umsetzung dieser Reformprioritäten zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Whilst the Structural Funds continue to impact favourably in the drive to secure a greater measure of cohesion, they do so only within constraints determined by national economic policy programmes and the broader external environment.
Zwar wirken sich die Strukturfonds weiterhin positiv auf die Bemühungen um ein höheres Maß an Zusammenhalt aus, aber nur innerhalb der durch die einzelstaatlichen wirtschaftspolitischen Programme und die äußeren Rahmenbedingungen gesteckten Grenzen.
TildeMODEL v2018

I think that over the next 10 to 15 years there will be many more needless deaths in the Community from lung cancer, mesothelioma and asbestosis both in the workplace and beyond it in the broader environment and among the general public.
Ich glaube, daß es in den nächsten 10 bis 15 Jahren in der Ge meinschaft sehr viele weitere unnötige Todesfälle durch Lungenkrebs, Mesotheliomie und Asbestose geben wird, sowohl am Arbeitsplatz als auch in seinem weiteren Umfeld und in der breiten Öffentlichkeit.
EUbookshop v2

Family education is not only alive and well, but continues to provide the perfect socialisation to enable the Gypsy child to adapt to his family circle and to the broader environment.
Die familiäre Erziehung existiert aber sehr wohl - mehr als das: sie verschafft dem Zigeunerkind genau die Art von Sozialisation, die es braucht, um sich an sein familiäres Milieu und seine gesamte Umwelt anpassen zu können.
EUbookshop v2

Already established small businesses will face the major challenge of gathering information, learning and adapting within a broader environment.
Bestehende Kleinunternehmen müssen sich mit neuen Informa tionssystemen auseinandersetzen und lernen, den Anforderungen, die ein erweitertes betriebliches Umfeld an sie stellt, gerecht zu werden.
EUbookshop v2

But it also recognises that efforts are required to conserve biodiversity in the broader environment and therefore stresses the importance of integrating biodiversity requirements into other sectoral policies, and of tackling the problem of invasive alien species.
Anerkannt wird jedoch auch, dass Anstrengungen erforderlich sind, um die biologische Vielfalt im weiteren Umfeld zu erhalten, weshalb der Aktionsplan hervorhebt, dass Biodiversitätsbelange in andere sektorbezogene Politikbereiche einbezogen werden sollten und das Problem der gebietsfremden invasiven Arten bewältigt werden muss.
EUbookshop v2