Translation of "Broader environment" in German
The
broader
political
environment,
too,
needs
to
be
conducive
to
effective
independence.
Auch
das
breitere
politische
Umfeld
muss
tatsächlicher
Unabhängigkeit
dienlich
sein.
News-Commentary v14
This
Directive
should
be
evaluated
in
the
context
of
this
much
broader
reformed
regulatory
environment.
Die
Richtlinie
sollte
im
Zusammenhang
mit
diesem
breiteren
neugefassten
ordnungspolitischen
Rahmen
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
paragraph
we
limit
ourselves
to
the
European
and
the
broader
international
environment.
Wir
beschränken
uns
hier
auf
das
europäische
und
das
breitere
internationale
Umfeld.
EUbookshop v2
The
change
within
must
come
alongside
the
change
in
our
broader
environment.
Der
Wandel
in
uns
muss
sich
entlang
des
Wandels
in
unserer
Umwelt
vollziehen.
ParaCrawl v7.1
The
film
touches
on
broader
interlinkages
between
environment
and
health
in
urban
settings.
Der
Film
zeigt
die
breite
Verknüpfung
zwischen
Umwelt
und
Gesundheit
im
städtischen
Umfeld.
ParaCrawl v7.1
The
local
heating
also
leads
to
the
gradual
rise
of
the
temperature
in
the
broader
environment
of
the
heating
resistor.
Die
lokale
Erwärmung
führt
auch
zum
allmählichen
Anstieg
der
Temperatur
in
der
weiteren
Umgebung
des
Heizwiderstandes.
EuroPat v2
We
have
a
broader
environment
here,
which
I
also
think
is
brilliant
for
the
children.
Hier
haben
wir
ein
breiteres
Umfeld,
was
ich
auch
für
unsere
Kinder
super
finde.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
add
to
what
Mrs
Prets
said,
namely
that
support
for
intercultural
dialogue
will
increase
and
that
anyone
who
can
find
their
feet
in
a
broader
cultural
environment
and
who
masters
the
language
and
culture
of
a
particular
country
will
have
the
same
comparative
advantage.
Zu
den
Äußerungen
von
Frau
Prets
möchte
ich
hinzufügen,
dass
der
interkulturelle
Dialog
an
Bedeutung
gewinnen
wird
und
alle,
die
sich
in
einem
größeren
kulturellen
Umfeld
zurechtfinden
und
die
Sprache
eines
bestimmten
Landes
beherrschen
und
dessen
Kultur
kennen,
über
denselben
komparativen
Vorteil
verfügen
werden.
Europarl v8
This
was
supplemented
by
the
report
to
the
European
Council
on
the
development
of
trade
policy
and
the
preferential
agreements
of
the
Community,
which
sets
out
the
EU's
objective
of
reflecting
the
nature
of
the
relations
with
the
partners
concerned
and
a
broader
geopolitical
environment.
Dies
wurde
ergänzt
durch
den
Bericht
an
den
Europäischen
Rat
über
die
Entwicklung
der
Handelspolitik
und
der
Präferenzabkommen
der
Gemeinschaft,
in
dem
das
Ziel
der
EU
hervorgehoben
wird,
den
Charakter
der
Beziehungen
zu
den
betreffenden
Partnern
und
einem
breiteren
geopolitischen
Umfeld
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Europarl v8
In
order
to
facilitate
the
long-term
investment
that
Europe
desperately
needs,
it
would
be
wise
to
reassess
the
broader
regulatory
environment
that
has
emerged
over
the
past
six
years.
Um
die
in
Europa
verzweifelt
benötigten
langfristigen
Investitionen
zu
fördern,
wäre
es
klug,
die
allgemeine
regulatorische
Umgebung,
die
sich
in
den
letzten
sechs
Jahren
entwickelt
hat,
zu
überdenken.
News-Commentary v14
But
a
significant
part
of
a
central
bank’s
credibility
ultimately
derives
from
the
broader
macroeconomic
environment
in
which
it
operates.
Aber
ein
großer
Teil
der
Vertrauenswürdigkeit
der
Zentralbanken
beruht
letztlich
auf
dem
größeren
makroökonomischen
Umfeld,
in
dem
sie
tätig
sind.
News-Commentary v14
Given
this,
any
strategy
that
does
not
address
the
broader
environment
of
marginalization
is
a
bridge
to
nowhere.
Aus
diesem
Grund
ist
jede
Strategie,
die
sich
nicht
dieses
umfassenderen
Umfelds
der
Marginalisierung
annimmt,
eine
Brücke
ins
Nirgendwo.
News-Commentary v14
The
fisheries
sector
can
no
longer
be
seen
in
isolation
from
its
broader
maritime
environment
and
from
other
policies
dealing
with
marine
activities.
Der
Fischereisektor
kann
nicht
mehr
länger
isoliert
vom
breiteren
Kontext
der
Meeresumwelt
und
von
anderen
politischen
Maßnahmen
betrachtet
werden,
die
Tätigkeiten
auf
und
an
der
See
betreffen.
TildeMODEL v2018
Because
of
this
responsibility
and
acquired
expertise,
central
banks
are
well-placed
to
contribute
to
the
analysis
of
the
impact
on
financial
stability
of
the
inter-linkages
between
the
financial
sector
and
the
broader
macroeconomic
environment.
Aufgrund
dieser
Zuständigkeit
und
des
dabei
erworbenen
Sachverstands
können
die
Zentralbanken
gut
zu
der
Analyse
beitragen,
wie
sich
die
Verflechtungen
zwischen
dem
Finanzsektor
und
dem
breiteren
makroökonomischen
Umfeld
auf
die
Finanzstabilität
auswirken
können.
TildeMODEL v2018
Entrepreneurship
that
serves
competition,
the
interests
of
the
broader
social
environment
and
greater
social
awareness.
Ein
Unternehmertum,
das
den
Wettbewerb
fördert,
den
Interessen
des
kollektiven
Umfelds
dient
und
das
soziale
Gefüge
stärkt.
TildeMODEL v2018
Some
stakeholders
highlight
the
need
to
go
beyond
the
Marine
Thematic
Strategy
to
embrace
broader
environment
protection
objectives,
while
others
want
to
ensure
that
the
impacts
of
environmental
measures
and
legislation
take
economic
priorities
duly
into
account.
Einige
Stakeholder
fordern,
über
die
thematische
Strategie
für
die
Meeresumwelt
hinauszugehen,
um
weiter
gefassten
Umweltschutzzielen
gerecht
zu
werden,
während
andere
dafür
sorgen
wollen,
dass
die
Prioritäten
der
Wirtschaft
bei
der
Abschätzung
der
Auswirkungen
von
Umweltmaßnahmen
und
–rechtsvorschriften
gebührend
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
First,
it
combines
into
one
coherent
Plan
various
actions
that
promote
an
improved
business
and
broader
policy
environment
in
partner
countries
as
regards
access
to
finance
and
the
development
of
economically
viable
projects.
Erstens
werden
verschiedene
Maßnahmen,
die
zur
Verbesserung
der
allgemeinen
politischen
und
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
in
Partnerländern
mit
Blick
auf
den
Kapitalzugang
und
die
Entwicklung
wirtschaftlich
tragfähiger
Projekte
beitragen
sollen,
in
einem
kohärenten
Programm
zusammengeführt.
TildeMODEL v2018
The
present
arrangements
of
the
Union
place
too
little
emphasis
on
macro-prudential
oversight
and
on
inter-linkages
between
developments
in
the
broader
macroeconomic
environment
and
the
financial
system.
Die
derzeitigen
Regelungen
der
Union
legen
zu
wenig
Nachdruck
auf
die
Makroaufsicht
und
auf
die
Zusammenhänge
zwischen
den
Entwicklungen
im
allgemeinen
makroökonomischen
Umfeld
und
dem
Finanzsystem.
DGT v2019
He
hoped
that
the
citizens'
Europe
could
be
given
a
sense
of
"entrepreneurship
that
served
competition,
the
interests
of
the
broader
social
environment
and
greater
social
awareness."
Er
wünscht
sich
für
das
Europa
der
Bürger
ein
Unternehmertum
"das
den
Wettbewerb
fördert,
den
Interessen
des
kollektiven
Umfelds
dient
und
das
soziale
Gefüge
stärkt".
TildeMODEL v2018
Effectiveness
considered
the
contribution
the
Programme
made
to
protecting
children
online
and
the
broader
digital
environment,
whether
the
same
results
or
activities
might
have
been
achieved
by
other
more
effective
means
or
without
the
Programme,
and
what
improvements
might
be
made
in
any
follow-up
actions.
Hinsichtlich
der
Wirksamkeit
wurde
betrachtet,
inwiefern
das
Programm
zum
Schutz
von
Kindern
im
Internet
und
im
weiteren
digitalen
Umfeld
beigetragen
hat,
ob
mithilfe
anderer,
wirksamerer
Mittel
bzw.
ohne
das
Programm
die
gleichen
Ergebnisse
erzielt
oder
Aktivitäten
durchgeführt
hätten
werden
können
und
welche
Verbesserungen
bei
etwaigen
Folgemaßnahmen
vorgenommen
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
platform
for
donor
co-ordination
will
be
established
which
will
act
as
the
vehicle
for
mobilisation
of
resources
and
expertise
from
the
broader
international
environment
to
support
implementation
of
these
reform
priorities
Zusätzlich
wird
eine
Plattform
zur
Geberkoordinierung
als
Instrument
zur
Mobilisierung
von
Geldmitteln
und
Fachwissen
aus
dem
weiteren
internationalen
Umfeld
eingerichtet,
um
die
Umsetzung
dieser
Reformprioritäten
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Whilst
the
Structural
Funds
continue
to
impact
favourably
in
the
drive
to
secure
a
greater
measure
of
cohesion,
they
do
so
only
within
constraints
determined
by
national
economic
policy
programmes
and
the
broader
external
environment.
Zwar
wirken
sich
die
Strukturfonds
weiterhin
positiv
auf
die
Bemühungen
um
ein
höheres
Maß
an
Zusammenhalt
aus,
aber
nur
innerhalb
der
durch
die
einzelstaatlichen
wirtschaftspolitischen
Programme
und
die
äußeren
Rahmenbedingungen
gesteckten
Grenzen.
TildeMODEL v2018
I
think
that
over
the
next
10
to
15
years
there
will
be
many
more
needless
deaths
in
the
Community
from
lung
cancer,
mesothelioma
and
asbestosis
both
in
the
workplace
and
beyond
it
in
the
broader
environment
and
among
the
general
public.
Ich
glaube,
daß
es
in
den
nächsten
10
bis
15
Jahren
in
der
Ge
meinschaft
sehr
viele
weitere
unnötige
Todesfälle
durch
Lungenkrebs,
Mesotheliomie
und
Asbestose
geben
wird,
sowohl
am
Arbeitsplatz
als
auch
in
seinem
weiteren
Umfeld
und
in
der
breiten
Öffentlichkeit.
EUbookshop v2
Family
education
is
not
only
alive
and
well,
but
continues
to
provide
the
perfect
socialisation
to
enable
the
Gypsy
child
to
adapt
to
his
family
circle
and
to
the
broader
environment.
Die
familiäre
Erziehung
existiert
aber
sehr
wohl
-
mehr
als
das:
sie
verschafft
dem
Zigeunerkind
genau
die
Art
von
Sozialisation,
die
es
braucht,
um
sich
an
sein
familiäres
Milieu
und
seine
gesamte
Umwelt
anpassen
zu
können.
EUbookshop v2
Already
established
small
businesses
will
face
the
major
challenge
of
gathering
information,
learning
and
adapting
within
a
broader
environment.
Bestehende
Kleinunternehmen
müssen
sich
mit
neuen
Informa
tionssystemen
auseinandersetzen
und
lernen,
den
Anforderungen,
die
ein
erweitertes
betriebliches
Umfeld
an
sie
stellt,
gerecht
zu
werden.
EUbookshop v2
But
it
also
recognises
that
efforts
are
required
to
conserve
biodiversity
in
the
broader
environment
and
therefore
stresses
the
importance
of
integrating
biodiversity
requirements
into
other
sectoral
policies,
and
of
tackling
the
problem
of
invasive
alien
species.
Anerkannt
wird
jedoch
auch,
dass
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
die
biologische
Vielfalt
im
weiteren
Umfeld
zu
erhalten,
weshalb
der
Aktionsplan
hervorhebt,
dass
Biodiversitätsbelange
in
andere
sektorbezogene
Politikbereiche
einbezogen
werden
sollten
und
das
Problem
der
gebietsfremden
invasiven
Arten
bewältigt
werden
muss.
EUbookshop v2