Translation of "Broadening" in German
They
are
concerned
with
further
institutional
development,
of
deepening
and
broadening.
Es
geht
um
die
institutionelle
Weiterentwicklung,
die
Vertiefung
und
Erweiterung.
Europarl v8
This
applies
equally
to
any
weakening
or
broadening
of
the
scope
of
the
directive.
Das
trifft
gleichermaßen
auf
jegliche
Verwässerung
oder
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinie
zu.
Europarl v8
The
EMS
was
itself
modified
in
1993,
with
the
broadening
of
the
fluctuation
bands.
Das
EWS
wurde
1993
durch
eine
Erweiterung
der
Bandbreiten
reformiert.
Europarl v8
To
this
end,
we
must
consider
the
possibility
of
broadening
the
preferential
margin.
Dazu
müssten
wir
eine
Verbreiterung
der
Präferenzspanne
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
Firstly,
the
broadening
of
the
definition
is
fully
acceptable.
Erstens
ist
die
Erweiterung
der
Definition
völlig
akzeptabel.
Europarl v8
The
broadening
of
surveillance
should
also
incorporate
financial
market
developments
in
earnest.
Die
Ausweitung
der
Überwachung
sollte
auch
Finanzmarktentwicklungen
einschließen.
TildeMODEL v2018
They
benefit
consumers,
lowering
prices
and
broadening
choice.
Die
Verbraucher
profitieren
von
sinkenden
Preisen
und
einer
breiteren
Auswahl.
TildeMODEL v2018
Broadening
the
tax
base
is
preferable
to
raising
tax
rates.
Eine
Ausweitung
der
Steuerbemessungsgrundlage
ist
einer
Erhöhung
der
Steuersätze
vorzuziehen.
TildeMODEL v2018
Some
requested
broadening
of
their
scope.
Einige
forderten
eine
Erweiterung
ihres
Anwendungsbereichs.
TildeMODEL v2018
This
broadening
should
go
in
step
with
deepening
of
fiscal
surveillance.
Diese
Erweiterung
sollte
parallel
zu
einer
Vertiefung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
erfolgen.
TildeMODEL v2018
In
that
respect,
the
repeal
of
the
intellectual
property
box
allows
some
broadening
of
the
corporate
tax
base.
In
dieser
Hinsicht
ermöglicht
die
Abschaffung
der
Patentbox
eine
gewisse
Erweiterung
der
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage.
TildeMODEL v2018
Development
of
short
sea
shipping
must
take
account
of
the
future
broadening
of
the
European
Union's
activities.
Die
Weiterentwicklung
des
Seeverkehrs
muß
auf
die
künftige
Erweiterung
Europas
zugeschnitten
sein.
TildeMODEL v2018
He
emphasised
the
general
context
in
which
a
broadening
of
EU
competences
was
taking
place.
Er
betont
den
allgemeinen
Zusammenhang,
in
dem
eine
Ausweitung
der
EU-Kompetenzen
stattfindet.
TildeMODEL v2018
Would
the
CCCTB
lead
to
the
broadening
of
the
tax
base
in
most
Member
States?
Hätte
die
GKKB
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
eine
Verbreiterung
der
Steuerbemessungsgrundlage
zur
Folge?
TildeMODEL v2018
The
Commission
cannot
accept
an
extensive
broadening
of
the
scope
at
the
current
time.
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
kann
sie
daher
eine
weitreichende
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
nicht
befürworten.
TildeMODEL v2018
It
therefore
requires
a
broadening
of
the
creative
skills
base
involving
the
whole
population.
Benötigt
wird
daher
eine
breitere
Kreativitätsbasis,
die
die
gesamte
Bevölkerung
einbezieht.
TildeMODEL v2018