Translation of "Bringing up the rear" in German

Germany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2%.
Deutschland ist Schlusslicht beim Wachstum im Euro-Land mit nicht einmal 2,2%.
Europarl v8

Instead of leading, we are bringing up the rear.
Anstatt die Führung zu übernehmen, bilden wir das Schlusslicht.
Europarl v8

As the police besiege their house, the Schröders, their friends and Erika make their escape, with Kurt bringing up the rear.
Die Polizei hat bereits sein Haus umstellt, als die wagemutige Flucht beginnt.
Wikipedia v1.0

Tarn, you're bringing up the rear.
Tarn, Sie bilden die Nachhut.
OpenSubtitles v2018

Clearly bringing up the rear of the survey are Greece and Slovakia.
Die eindeutigen Schlusslichter der Erhebung sind allerdings Griechenland sowie die Slowakei.
WikiMatrix v1

Bringing up the rear was Greece, with a rate of 5 500 passengers per km.
Den geringsten Quotienten weist Griechenland mit 5 500 Fahrgästen/km auf.
EUbookshop v2

Turkey, the Czech Republic and Portugal are bringing up the rear.
Schlusslichter sind die TÃ1?4rkei, die Tschechische Republik und Portugal.
ParaCrawl v7.1

Denmark was in the lead, with 96%, with Spain bringing up the rear with 83%.
Dänemark hält die Spit­zenreiterstellung mit 96 %, Spanien bildet das Schlußlicht mit 83 %.
EUbookshop v2

The herd is led by a high-ranking cow, but directed and controlled by the alpha bull, usually bringing up the rear.
Sie wird jedoch von einem Alpha-Bullen gelenkt und kontrolliert, der gewöhnlich die Nachhut bildet.
ParaCrawl v7.1

Bringing up the rear are Africa and the Middle East with 9.1 l (Plato Logic).
Schlusslichter sind Afrika und der Mittlere Osten mit 9,1 l (Plato Logic).
ParaCrawl v7.1

European industry ought to maintain its leadership in key sectors and not find itself bringing up the rear.
Die europäische Industrie sollte ihre Führung in wichtigen Sektoren beibehalten und sich nicht selbst als Schlusslicht sehen.
Europarl v8

He's bringing up the rear, chief.
Er bildet das Schlusslicht.
OpenSubtitles v2018

Mr President, I note with some surprise that I am bringing up the rear, despite having been the first to request the floor in writing.
Herr Präsident, ich nehme mit einiger Verwunderung zur Kenntnis, daß ich jetzt am Schluß dran komme, obwohl ich mich als erster schriftlich zu Wort gemeldet habe.
Europarl v8

This does not constitute grounds for a multi-speed Europe with Greece bringing up the rear.
Dies darf natürlich keineswegs ein Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten rechtfertigen, an dem Griechenland das Schlußlicht bildet.
EUbookshop v2