Translation of "Bring into disrepute" in German

They were afraid that the attackers would bring them into total disrepute.
Die hätten die Angst, dass die Attentäter sie komplett in Verruf bringen.
WMT-News v2019

They bring the Community into disrepute.
Sie bringen die Gemeinschaft in Verruf.
EUbookshop v2

Why bring medical science into disrepute?
Warum die medizinische Wissenschaft in Misskredit bringen?
OpenSubtitles v2018

What you did will do more to bring English magic into disrepute than anything Drawlight has done.
Ihre Taten bringen die englische Zauberei mehr in Verruf, als Drawlight es tat.
OpenSubtitles v2018

Oh, I need to be, or those charlatans will bring genuine spiritualists into disrepute.
Das muss ich sein, diese Scharlatane würden sonst die echten Medien in Verruf bringen.
OpenSubtitles v2018

We cannot, 20 years on, allow Mr Le Pen a second opportunity to bring Europe into disrepute.
Wir können Herrn Le Pen nicht 20 Jahre später eine zweite Gelegenheit geben, Europa in Verruf zu bringen.
Europarl v8

But that has nothing to do with guilty silences which frustrate justice and bring democracy into disrepute.
Doch das hat nicht mit dem schuldhaften Schweigen zu tun, das die Justiz verhöhnt und dem Ansehen der Demokratie schadet.
Europarl v8

If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Wenn wir nicht an den Tatsachen festhalten, bringen wir diesem Parlament meiner Ansicht nach einen schlechten Ruf ein.
Europarl v8

The report states that unwarranted delays in the payment of grants hamper the implementation of programmes and bring Community institutions into disrepute.
Im Bericht wird festgestellt, dass unbegründet verspätete Zahlungen die Umsetzung der Programme beeinträchtigen und den Gemeinschaftsinstitutionen einen schlechten Ruf einbringen.
Europarl v8

I hope, Mr President, that you will spare me further attacks from Mr Muntingh, since they are not to be taken seriously and bring this Parliament into disrepute.
Ich hoffe, Herr Präsident, daß Sie mich vor weiteren Angriffen Herrn Muntinghs schützen, denn — wie gesagt — es wird ein bißchen folkloristisch, und ich denke, daß dies unter der Würde des Parlaments liegt.
EUbookshop v2

Security, as the Russians understand it, seems to be endangered when foreign journalists write articles that bring Russia's state into disrepute.
Dem Verständnis der Russen nach ist die Sicherheit in Gefahr, wenn ausländische Journalisten Artikel verfassen, die den russischen Staat in Verruf bringen.
News-Commentary v14

Defence is clearly outside the scope of the Treaty and to discuss this can only bring the EEC into disrepute in the eyes of that ever increasing number of people who are anxious for arms reduction.
Verteidigungsfragen fallen klar und deutlich nicht in den Rahmen des EWG-Vertrags und eine solche Diskussion kann dem Ruf der EG nur schaden in den Augen all jener Menschen, die in immer größerer Zahl auf Abrüstung hoffen.
EUbookshop v2

I am proud to say that I am opposed to discrimination and racism in all its forms, but this irrational and unjust legislation will bring Europe further into disrepute among many of my constituents.
Ich sage mit Stolz, daß ich gegen Diskriminierung und Rassismus in allen Formen bin, aber diese irrationale und ungerechte Gesetzgebung wird Europa bei vielen meiner Wähler weiter in Verruf bringen.
Europarl v8

The Institute for Solid State Physics dismissed Rudolf without notice on 7 June, saying that he was wrong to use the institute's facilities for work which would bring it into disrepute.
Das Institut für Festkörperforschung entließ Rudolf fristlos am 7. Juni 1993 mit der Begründung, er hätte nicht die Einrichtungen des Instituts für seine Arbeit benutzen dürfen, die das Institut ins Gerede gebracht hat.
ParaCrawl v7.1

The data, information, materials or documentation from this site are provided to you so that you may use them solely for purposes which are not defamatory, unlawful or for purposes which would bring STB into disrepute.
Die Daten, Informationen, Materialien oder Unterlagen von dieser Seite werden Ihnen zur Nutzung zur Verfügung gestellt, solange Sie sie nicht für verleumderische oder gesetzeswidrige Zwecke verwenden oder für Zwecke, die STB in Verruf bringen würden.
ParaCrawl v7.1

By using a WAGNER trademark, in whole or in part, you are acknowledging that WAGNER is the sole owner of the trademark and promising that you will not interfere with WAGNER’s rights in the trademark, including challenging WAGNER’s use, registration of, or application to register such trademark, alone or in combination with other words, anywhere in the world, and that you will not harm, misuse, or bring into disrepute any WAGNER trademark.
Indem Sie ein WAGNER-Markenzeichen nutzen, ganz oder teilweise, erkennen Sie überall auf der Welt an, dass WAGNER die alleinige Eigentümerin dieses Markenzeichens ist und Sie verpflichten sich, dass Sie die Rechte von WAGNER an dem Markenzeichen nicht beeinträchtigen, einschließlich die Anfechtung der Nutzung, Eintragung oder Antrag zur Eintragung eines solchen Markenzeichens durch WAGNER, sei es als alleinstehender Begriff oder kombiniert mit anderen Wörtern sowie, dass Sie ein WAGNER-Markenzeichen nicht schädigen, missbrauchen oder in Verruf bringen.
ParaCrawl v7.1