Translation of "Bring into disrepute" in German
They
were
afraid
that
the
attackers
would
bring
them
into
total
disrepute.
Die
hätten
die
Angst,
dass
die
Attentäter
sie
komplett
in
Verruf
bringen.
WMT-News v2019
They
bring
the
Community
into
disrepute.
Sie
bringen
die
Gemeinschaft
in
Verruf.
EUbookshop v2
Why
bring
medical
science
into
disrepute?
Warum
die
medizinische
Wissenschaft
in
Misskredit
bringen?
OpenSubtitles v2018
What
you
did
will
do
more
to
bring
English
magic
into
disrepute
than
anything
Drawlight
has
done.
Ihre
Taten
bringen
die
englische
Zauberei
mehr
in
Verruf,
als
Drawlight
es
tat.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
need
to
be,
or
those
charlatans
will
bring
genuine
spiritualists
into
disrepute.
Das
muss
ich
sein,
diese
Scharlatane
würden
sonst
die
echten
Medien
in
Verruf
bringen.
OpenSubtitles v2018
We
cannot,
20
years
on,
allow
Mr
Le
Pen
a
second
opportunity
to
bring
Europe
into
disrepute.
Wir
können
Herrn
Le
Pen
nicht
20
Jahre
später
eine
zweite
Gelegenheit
geben,
Europa
in
Verruf
zu
bringen.
Europarl v8
But
that
has
nothing
to
do
with
guilty
silences
which
frustrate
justice
and
bring
democracy
into
disrepute.
Doch
das
hat
nicht
mit
dem
schuldhaften
Schweigen
zu
tun,
das
die
Justiz
verhöhnt
und
dem
Ansehen
der
Demokratie
schadet.
Europarl v8
If
we
do
not
stick
to
the
facts,
we
bring
this
House
into
disrepute,
in
my
view.
Wenn
wir
nicht
an
den
Tatsachen
festhalten,
bringen
wir
diesem
Parlament
meiner
Ansicht
nach
einen
schlechten
Ruf
ein.
Europarl v8
The
report
states
that
unwarranted
delays
in
the
payment
of
grants
hamper
the
implementation
of
programmes
and
bring
Community
institutions
into
disrepute.
Im
Bericht
wird
festgestellt,
dass
unbegründet
verspätete
Zahlungen
die
Umsetzung
der
Programme
beeinträchtigen
und
den
Gemeinschaftsinstitutionen
einen
schlechten
Ruf
einbringen.
Europarl v8
I
hope,
Mr
President,
that
you
will
spare
me
further
attacks
from
Mr
Muntingh,
since
they
are
not
to
be
taken
seriously
and
bring
this
Parliament
into
disrepute.
Ich
hoffe,
Herr
Präsident,
daß
Sie
mich
vor
weiteren
Angriffen
Herrn
Muntinghs
schützen,
denn
—
wie
gesagt
—
es
wird
ein
bißchen
folkloristisch,
und
ich
denke,
daß
dies
unter
der
Würde
des
Parlaments
liegt.
EUbookshop v2
Security,
as
the
Russians
understand
it,
seems
to
be
endangered
when
foreign
journalists
write
articles
that
bring
Russia's
state
into
disrepute.
Dem
Verständnis
der
Russen
nach
ist
die
Sicherheit
in
Gefahr,
wenn
ausländische
Journalisten
Artikel
verfassen,
die
den
russischen
Staat
in
Verruf
bringen.
News-Commentary v14
Defence
is
clearly
outside
the
scope
of
the
Treaty
and
to
discuss
this
can
only
bring
the
EEC
into
disrepute
in
the
eyes
of
that
ever
increasing
number
of
people
who
are
anxious
for
arms
reduction.
Verteidigungsfragen
fallen
klar
und
deutlich
nicht
in
den
Rahmen
des
EWG-Vertrags
und
eine
solche
Diskussion
kann
dem
Ruf
der
EG
nur
schaden
in
den
Augen
all
jener
Menschen,
die
in
immer
größerer
Zahl
auf
Abrüstung
hoffen.
EUbookshop v2
I
am
proud
to
say
that
I
am
opposed
to
discrimination
and
racism
in
all
its
forms,
but
this
irrational
and
unjust
legislation
will
bring
Europe
further
into
disrepute
among
many
of
my
constituents.
Ich
sage
mit
Stolz,
daß
ich
gegen
Diskriminierung
und
Rassismus
in
allen
Formen
bin,
aber
diese
irrationale
und
ungerechte
Gesetzgebung
wird
Europa
bei
vielen
meiner
Wähler
weiter
in
Verruf
bringen.
Europarl v8
The
Institute
for
Solid
State
Physics
dismissed
Rudolf
without
notice
on
7
June,
saying
that
he
was
wrong
to
use
the
institute's
facilities
for
work
which
would
bring
it
into
disrepute.
Das
Institut
für
Festkörperforschung
entließ
Rudolf
fristlos
am
7.
Juni
1993
mit
der
Begründung,
er
hätte
nicht
die
Einrichtungen
des
Instituts
für
seine
Arbeit
benutzen
dürfen,
die
das
Institut
ins
Gerede
gebracht
hat.
ParaCrawl v7.1
The
data,
information,
materials
or
documentation
from
this
site
are
provided
to
you
so
that
you
may
use
them
solely
for
purposes
which
are
not
defamatory,
unlawful
or
for
purposes
which
would
bring
STB
into
disrepute.
Die
Daten,
Informationen,
Materialien
oder
Unterlagen
von
dieser
Seite
werden
Ihnen
zur
Nutzung
zur
Verfügung
gestellt,
solange
Sie
sie
nicht
für
verleumderische
oder
gesetzeswidrige
Zwecke
verwenden
oder
für
Zwecke,
die
STB
in
Verruf
bringen
würden.
ParaCrawl v7.1
By
using
a
WAGNER
trademark,
in
whole
or
in
part,
you
are
acknowledging
that
WAGNER
is
the
sole
owner
of
the
trademark
and
promising
that
you
will
not
interfere
with
WAGNER’s
rights
in
the
trademark,
including
challenging
WAGNER’s
use,
registration
of,
or
application
to
register
such
trademark,
alone
or
in
combination
with
other
words,
anywhere
in
the
world,
and
that
you
will
not
harm,
misuse,
or
bring
into
disrepute
any
WAGNER
trademark.
Indem
Sie
ein
WAGNER-Markenzeichen
nutzen,
ganz
oder
teilweise,
erkennen
Sie
überall
auf
der
Welt
an,
dass
WAGNER
die
alleinige
Eigentümerin
dieses
Markenzeichens
ist
und
Sie
verpflichten
sich,
dass
Sie
die
Rechte
von
WAGNER
an
dem
Markenzeichen
nicht
beeinträchtigen,
einschließlich
die
Anfechtung
der
Nutzung,
Eintragung
oder
Antrag
zur
Eintragung
eines
solchen
Markenzeichens
durch
WAGNER,
sei
es
als
alleinstehender
Begriff
oder
kombiniert
mit
anderen
Wörtern
sowie,
dass
Sie
ein
WAGNER-Markenzeichen
nicht
schädigen,
missbrauchen
oder
in
Verruf
bringen.
ParaCrawl v7.1