Translation of "Breathing mode" in German
During
the
breathing
mode,
the
output
signal
of
exhaust
gas
sensor
10
is
not
suitable
for
determining
the
lambda
value.
Während
des
Atem-Modus
ist
das
Ausgangs-Signal
der
Abgas-Sonde
10
nicht
zur
Bestimmung
des
Lambdawerts
geeignet.
EuroPat v2
Through
a
suitable
choice
of
frequency
of
the
“breathing
mode”
mode,
it
is
possible
to
achieve
the
result
that
the
requirements
for
maintaining
the
“in
use
monitor
performance
ratio”
(IUMPR)
are
maintained.
Durch
eine
geeignete
Wahl
der
Häufigkeit
des
Atem-Modus
kann
erreicht
werden,
dass
die
Anforderungen
zur
Einhaltung
des
"in
use
monitor
performance
ratio"
(IUMPR)
eingehalten
werden.
EuroPat v2
In
this
way,
reference
gas
channel
18
becomes
filled
with
oxygen
in
this
phase,
which
is
referred
to
as
the
“breathing
mode.”
Hierdurch
füllt
sich
der
Referenzgaskanal
18
in
dieser
auch
als
"Atem-Modus"
bezeichneten
Phase
mit
Sauerstoff.
EuroPat v2
In
the
first
phase,
in
a
so-called
“breathing
mode,”
the
reference
gas
channel
used
as
the
oxygen
storage
is
filled
with
oxygen.
In
der
ersten
Phase
wird
in
einem
so
genannten
"Atem-Modus"
der
als
Sauerstoffspeicher
dienende
Referenzgaskanal
mit
Sauerstoff
befüllt.
EuroPat v2
During
the
so-called
breathing
mode,
a
higher
pump
voltage
is
applied
to
the
first
and
second
electrodes
than
during
normal
measuring
operation.
Während
des
so
genannten
Atem-Modus
wird
eine
höhere
Pumpspannung
an
die
erste
und
zweite
Elektrode
angelegt
als
im
normalen
Messbetrieb.
EuroPat v2
It
is
advantageous
that
the
breathing
mode
is
already
provided
as
a
program
sequence
in
the
control
and
need
not
be
introduced
additionally
for
implementation
of
the
method
according
to
the
present
invention.
Vorteilhaft
ist,
dass
der
Atem-Modus
in
der
Steuerung
als
Programmablauf
bereits
vorgesehen
ist
und
nicht
zusätzlich
zur
Umsetzung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
eingeführt
werden
muss.
EuroPat v2
Upon
returning
from
the
breathing
mode
to
the
measuring
mode,
a
current
pulse
occurs
due
to
the
rich
measuring
operation
using
rich
exhaust
gas
in
the
electrode
cavity
which
is
utilized
for
the
diagnosis.
Bei
Rückkehr
vom
Atem-Modus
in
den
Messmodus
tritt
ein
Stromimpuls
infolge
des
Fettmessbetriebs
mit
fettem
Abgas
im
Elektrodenhohlraum
auf,
der
für
die
Diagnose
ausgenutzt
wird.
EuroPat v2
An
improvement
in
the
accuracy
of
the
method
according
to
the
present
invention
may
be
achieved
in
that
operating
parameters
and/or
function
values
are
additionally
used
during
the
“breathing
mode”
for
evaluating
the
measuring
ability
of
the
exhaust
gas
sensor
and
in
that
at
least
the
voltage
between
the
first
electrode
and
the
second
electrode,
a
current
flowing
through
a
first
and/or
second
supply
line
to
the
first
and
second
electrodes,
and/or
a
curve
of
the
voltage
and/or
current
over
time
is/are
used
as
function
values
either
individually
or
in
a
combination
of
measures.
Eine
Verbesserung
der
Aussagegenauigkeit
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
erreicht,
indem
zur
Bewertung
der
Messfähigkeit
der
Abgas-Sonde
zusätzlich
Betriebsparameter
und/oder
Funktionswerte
während
des
"Atem-Modus"
herangezogen
werden
und
indem
als
Funktionswerte
zumindest
die
Spannung
zwischen
der
ersten
Elektrode
und
der
zweiten
Elektrode,
ein
durch
eine
erste
und/oder
zweite
Zuleitung
zu
der
ersten
und
der
zweite
Elektrode
fließender
Strom
und/oder
ein
zeitlicher
Verlauf
der
Spannung
und/oder
des
Stroms
einzeln
oder
in
Kombination
der
Maßnahmen
verwendet
werden.
EuroPat v2