Translation of "Breakdown of fees" in German

You can find a breakdown of the school fees and possibilities to reduce them here here.
Eine Aufschlüsselung der Schulkosten sowie Möglichkeiten der Schulkostenreduzierung finden Sie hier.
CCAligned v1

You can find a breakdown of the school fees and possibilities for reductions here.
Eine Aufschlüsselung der Schulkosten sowie Möglichkeiten der Schulkostenreduzierung finden Sie hier.
CCAligned v1

Here's a breakdown of the fees for each plan:
Hier ist eine Aufschlüsselung der Gebühren für jeden Plan:
CCAligned v1

Ticket buyers see a breakdown of all applicable fees before they make a payment.
Ticketkäufer sehen eine Auflistung aller anfallenden Gebühren bevor sie eine Zahlung tätigen.
CCAligned v1

We show you the full breakdown of fees for your chosen transfer route on our pricing page.
Wir zeigen Ihnen die vollständige Aufschlüsselung der Gebühren für Ihre gewählte Transferroute auf unserer Preisseite.
CCAligned v1

A breakdown of the fees due in respect of a fishing year shall be drawn up by the Commission of the European Communities and the Malagasy authorities, taking account of as ailable scientific opinion and any statistical information gaihered in the Indian Ocean by an international fisheries organiiation.
Die Abrechnung der für ein Wirtschaftsjahr anfallenden Gebühren erfolgt durch die Kommission der Europäischen Gemeinschaften und die Behörden Madagaskars unter Berücksichtigung der verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten sowie sämtlicher statistischer Angaben, die eine internationale Organisation fur Fischerei im Indischen Ozean zur Verfugung stellen kann.
EUbookshop v2

On the basis of those figures the Commission shall establish a breakdown of the fees due in respect of a fishing year which it shall then send to the authorities of the Comoros for their comments.
Aufgrund dieser Angaben nimmt die Kommission die Abrechnung der für ein Wirtschaftsjahr anfallenden Gebühren vor und übermittelt sie den Behörden der Komoren zur Stellungnahme.
EUbookshop v2

On the basis of those figures the Commission shall establish a breakdown of the fees due ín respect of a fishing year which it shall then send to the Malagasy authorities for their comments.
Aufgrund dieser Angaben nimmt die Kommission die Abrechnung der für ein Wirtschaftsjahr anfallenden Gebühren vor und übermittelt sie den madagassischen Behörden zur Stellungnahme.
EUbookshop v2

On the basis of those figures the Commission shall establish a breakdown of the fees due in respect of a fishing year which it shall then send to the authorities of Equatorial Guinea for their comments.
Anhand dieser Zahlen erstellt die Kommission eine detaillierte Abrechnung der entsprechenden Lizenznutzungsgebühren für das Wirtschaftsjahr und übermittelt sie den Behörden Äquatorialguineas.
EUbookshop v2

To help you understand the charges, here’s a breakdown of the monthly fees:
Um Ihnen zu helfen, die Gebühren zu verstehen, ist hier eine Aufschlüsselung der monatlichen Gebühren:
CCAligned v1

The specialty of this HOAI program is a breakdown of the fees set according to individual services (eg quantity determination or elaboration of project documentation).
Das Besondere an diesem HOAI-Programm ist eine Aufschlüsselung des Honorares nach Einzelleistungen (z.B. Mengenermittlung oder Erarbeiten der Bauvorlagen).
ParaCrawl v7.1

Also, the provider must newly send an annual overview to the user of their services, with a breakdown of the fees paid for services associated with the user's account (including interest payments), and must do so by the end of February of each calendar year.
Der Zahlungsdienstleister hat dem Kunden des Weiteren eine jährliche Übersicht über die von ihm im Zusammenhang mit dem Zahlungskonto gezahlten Entgelte (einschließlich Angaben zu den Zinsen) vorzulegen, und zwar jeweils bis Ende Februar des Kalenderjahrs.
ParaCrawl v7.1

For a full breakdown of the fees, please refer to our Frequently Asked Questions page.
Für eine vollständige Aufschlüsselung der Gebühren, bitte sehene Sie sich unser Häufig gestellte Fragen Seite an.
ParaCrawl v7.1