Translation of "Break trust" in German

But I'm not asking you to break his trust.
Aber ich bitte Sie nicht, sein Vertrauen zu brechen.
OpenSubtitles v2018

You wouldn't break our trust, would you?
Sie würden unser Vertrauen doch nicht brechen, oder?
OpenSubtitles v2018

We break that trust, it stays broken.
Brechen wir dieses Vertrauen, bleibt es gebrochen.
OpenSubtitles v2018

I can imagine nothing that will break my sacred trust.
Nichts und niemand bringt mich dazu, meinen Schwur zu... brechen.
OpenSubtitles v2018

Paul wouldn't break that trust.
Paul hätte dieses Versprechen nicht gebrochen.
OpenSubtitles v2018

I cann't tolerate this trust-break and i cann't accept this circumstance!
Ich kann diesen Vertrauensbruch nicht dulden, geschweige diesen Umstand akzeptieren!
ParaCrawl v7.1

Break all trust and spy on your honey's personal communications.
Breche jedes Vertrauen und spioniere die persönliche Kommunikation deines Schatzes aus.
ParaCrawl v7.1

With words we couldn't break peoples trust in IG Metall.
Mit Worten konnten wir das Vertrauen der Leute in die IG Metall nicht brechen.
ParaCrawl v7.1

If Camp David represented a break in the trust between the two parties, the situation of the early days of January this year have lead to huge further increase in that distrust.
Wenn schon Camp David den Bruch des Vertrauens zwischen beiden Seiten bedeutete, so hat die Situation der ersten Januartage dieses Jahres eine unermessliche Steigerung des Misstrauens verursacht.
Europarl v8

That would break trust with communities and would diminish much of the good work under way.
Das käme einem Vertrauensbruch gegenüber den Gemeinschaften gleich und würde einen beträchtlichen Teil der derzeit laufenden guten Arbeit zunichte machen.
Europarl v8

As a father, you do everything to keep your family safe, even if you have to break their trust.
Als Vater tut man alles, um die Familie zu beschützen, auch wenn man ihr Vertrauen brechen muss.
OpenSubtitles v2018

When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length.
Wenn es der Job erfordert, behält man Geheimnisse und bricht Vertrauen, man lernt, Leute auf Armeslänge von sich fern zu halten.
OpenSubtitles v2018

If you're willing to try, step one is to figure out what you did to break the trust in the first place.
Wenn Sie bereit sind, um zu versuchen haben, Schritt eins ist um herauszufinden, was Sie, um das Vertrauen in erster Linie zu brechen war.
ParaCrawl v7.1

Out of all these, trust is the most abused emotion, because even though nobody wants to break somebody's trust, people end up deceiving almost everybody.
Aus all diesen, Vertrauen ist die am meisten missbrauchte Emotionen, denn auch wenn niemand will, um das Vertrauen von jemandem zu brechen, Menschen am Ende täuschen fast jeder.
ParaCrawl v7.1

You would not wish to break a person’s trust and breach their privacy, which is very unethical.
Sie würden nicht wollen, eine Person zu brechen ’ s Vertrauen und Verletzung ihrer Privatsphäre, Das ist sehr unmoralisch.
ParaCrawl v7.1

Instead, we break our own trust when we are not acting in accordance with our higher-self.
Stattdessen durchbrechen wir unser eigenes Vertrauen, wenn wir nicht in Übereinstimmung mit unserem höheren Selbst handeln.
ParaCrawl v7.1

Daniel suggests that Jonathon lie to Gabrielle to get her to meet her sister but Jonathon refuses to break the trust between them.
Daniel schlägt vor,d ass Jonathon Gabrielle belügt, damit sie ihre Schwester trifft, aber Jonathon weigert sich, einen solchen Vertrauensbruch zu begehen.
ParaCrawl v7.1

If we break that trust, we run the risk of players feeling like the fight was cheap rather than challenging.
Wenn wir dieses Vertrauen enttäuschen, riskieren wir, dass die Spieler den Kampf als gemein und nicht als anspruchsvoll empfinden.
ParaCrawl v7.1

Once that trust breaks, bad things happen.
Wenn dieses Vertrauen in die Brüche geht, geschehen schlimme Dinge.
News-Commentary v14

But if I tell you, then I'm breaking someone's trust in me.
Aber wenn ich es dir sage, breche ich das Vertrauen von jemandem in mich.
OpenSubtitles v2018

Breaking trust can be one of the quickest ways of turning a Scorpio guy off and losing him.
Ein Vertrauensbruch kann einer der schnellsten Wege sein, einen Skorpion zu enttäuschen und zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

The world in which financial trust breaks down completely between Germany and France or Germany and the US is one in which we have much bigger problems than where a country’s gold is located.
Eine Welt, in der das Finanzvertrauen zwischen Deutschland und Frankreich oder den Vereinigten Staaten vollständig verloren geht, ist eine Welt, in der es weitaus größere Probleme gibt, als die Frage, wo ein Land sein Gold lagert.
News-Commentary v14

The current strategy in the financial sector drives excessive competition by increasing market share at rivals’ expense, often breaking trust with customers for the sake of short-term gains.
Die momentane Strategie im Finanzsektor fördert übermäßigen Wettbewerb durch den Zwang zur Vergrößerung von Marktanteilen auf Kosten der Konkurrenz, häufig verbunden mit Vertrauensbruch gegenüber den Kunden zwecks kurzfristiger Gewinne.
News-Commentary v14

Your actions, your breaking of that trust was irresponsible and it might have had serious ramifications for the security of this country.
Ihr Handeln, der Bruch dieses Vertrauens war nicht zu verantworten. Die Folge hätten ernsthafte Auswirkungen auf die Sicherheit dieses Landes sein können.
OpenSubtitles v2018

But you have no problem breaking my trust behind my back, and that not only pisses me off, but it makes me question... Whether I want to have a relationship with you at all.
Aber du hast kein Problem damit, mein Vertrauen hinter meinem Rücken zu brechen und das verärgert mich nicht nur, sondern lässt mich auch daran zweifeln, ob ich überhaupt eine Beziehung mit dir haben möchte.
OpenSubtitles v2018

This breaks the trust between client and lawyer, so I can no longer defend this child.
Das nötige Vertrauen zwischen Mandat und Anwalt ist gebrochen, sodass ich das Kind nicht mehr verteidigen kann.
OpenSubtitles v2018