Translation of "Break spirit" in German

Not to punish, but to break their spirit.
Nicht um sie zu strafen, sondern um sie zu brechen.
OpenSubtitles v2018

My father used to lock me in a cupboard to try and break my spirit.
Mein Vater sperrte mich in einen Schrank, um meinen Willen zu brechen.
OpenSubtitles v2018

I know how to break her spirit.
Ich weiß, wie man ihren Willen brechen kann.
OpenSubtitles v2018

You think you can break my spirit, do you, Wal Footrot?
Du glaubst, du könntest meinen Willen brechen, Wal Footrot?
OpenSubtitles v2018

They have to kill us because they can't break our spirit.
Sie müssen uns umbringen weil sie unseren Geist nicht brechen können.
OpenSubtitles v2018

To triumph over the Liu's army, we need to break their spirit
Um über Lius Armee zu siegen, müssen wir ihren Geist brechen.
OpenSubtitles v2018

Right, and my job is to break their spirit.
Ja, und meine Aufgabe ist es, ihren Geist zu brechen.
OpenSubtitles v2018

We do not allow fear or division to break our spirit.
Wir lassen nicht zu, dass Angst oder Entzweiung unseren Geist brechen.
ParaCrawl v7.1

I want to break her spirit.
Ich will ihre Seele brechen.
OpenSubtitles v2018

Well, we may have falsely accused her, but we didn't break her spirit.
Wir mögen sie fälschlicherweise beschuldigt haben, aber wir haben ihren Lebensmut nicht gebrochen.
OpenSubtitles v2018

Only Harris and Judith have had 20 years to break her spirit.
Nur, dass Harris und Judith 20 Jahre hatten, um sie zu brechen.
OpenSubtitles v2018

First I break his spirit.
Erst breche ich seinen Geist.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I somehow get the strangest notion they're trying to break my spirit.
Manchmal habe ich irgendwie das Gefühl, das sie versuchen, mir meinen Lebensmut zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

With the use of gas, the attempt is being made to kill off a people or at least to break its spirit.
Man versucht, ein Volk mit Hilfe von Gas umzubringen oder ihm zumindest das Rückgrat zu brechen.
Europarl v8

It was impossible to stifle or break our spirit, however, and we continued to live as free people.
Es gelang ihnen jedoch nicht, unseren Geist zu unterdrücken oder zu brechen, und wir lebten als freie Menschen weiter.
Europarl v8

The previous government responded to the reasonable demands of the farmers with hundreds of rural tribunals, which were set up throughout the country and sentenced farmers in order to break their fighting spirit.
Die letzte Regierung hat auf die berechtigten Forderungen der Landwirte mit Hunderten von Agrarprozessen reagiert, die im ganzen Land stattfanden und die die Landwirte verurteilten, um ihren Kampfgeist zu brechen.
Europarl v8

If the Libyan revolution is to succeed, the country’s new leaders must make a clean break with the spirit of the past.
Soll die libysche Revolution ein Erfolg werden, müssen die neuen Führer des Landes einen klaren Bruch mit dem Geist der Vergangenheit herbeiführen.
News-Commentary v14