Translation of "Break spirit" in German
Not
to
punish,
but
to
break
their
spirit.
Nicht
um
sie
zu
strafen,
sondern
um
sie
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
My
father
used
to
lock
me
in
a
cupboard
to
try
and
break
my
spirit.
Mein
Vater
sperrte
mich
in
einen
Schrank,
um
meinen
Willen
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
I
know
how
to
break
her
spirit.
Ich
weiß,
wie
man
ihren
Willen
brechen
kann.
OpenSubtitles v2018
You
think
you
can
break
my
spirit,
do
you,
Wal
Footrot?
Du
glaubst,
du
könntest
meinen
Willen
brechen,
Wal
Footrot?
OpenSubtitles v2018
They
have
to
kill
us
because
they
can't
break
our
spirit.
Sie
müssen
uns
umbringen
weil
sie
unseren
Geist
nicht
brechen
können.
OpenSubtitles v2018
To
triumph
over
the
Liu's
army,
we
need
to
break
their
spirit
Um
über
Lius
Armee
zu
siegen,
müssen
wir
ihren
Geist
brechen.
OpenSubtitles v2018
Right,
and
my
job
is
to
break
their
spirit.
Ja,
und
meine
Aufgabe
ist
es,
ihren
Geist
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
We
do
not
allow
fear
or
division
to
break
our
spirit.
Wir
lassen
nicht
zu,
dass
Angst
oder
Entzweiung
unseren
Geist
brechen.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
break
her
spirit.
Ich
will
ihre
Seele
brechen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
may
have
falsely
accused
her,
but
we
didn't
break
her
spirit.
Wir
mögen
sie
fälschlicherweise
beschuldigt
haben,
aber
wir
haben
ihren
Lebensmut
nicht
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
Only
Harris
and
Judith
have
had
20
years
to
break
her
spirit.
Nur,
dass
Harris
und
Judith
20
Jahre
hatten,
um
sie
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
First
I
break
his
spirit.
Erst
breche
ich
seinen
Geist.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
somehow
get
the
strangest
notion
they're
trying
to
break
my
spirit.
Manchmal
habe
ich
irgendwie
das
Gefühl,
das
sie
versuchen,
mir
meinen
Lebensmut
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
With
the
use
of
gas,
the
attempt
is
being
made
to
kill
off
a
people
or
at
least
to
break
its
spirit.
Man
versucht,
ein
Volk
mit
Hilfe
von
Gas
umzubringen
oder
ihm
zumindest
das
Rückgrat
zu
brechen.
Europarl v8
It
was
impossible
to
stifle
or
break
our
spirit,
however,
and
we
continued
to
live
as
free
people.
Es
gelang
ihnen
jedoch
nicht,
unseren
Geist
zu
unterdrücken
oder
zu
brechen,
und
wir
lebten
als
freie
Menschen
weiter.
Europarl v8
The
previous
government
responded
to
the
reasonable
demands
of
the
farmers
with
hundreds
of
rural
tribunals,
which
were
set
up
throughout
the
country
and
sentenced
farmers
in
order
to
break
their
fighting
spirit.
Die
letzte
Regierung
hat
auf
die
berechtigten
Forderungen
der
Landwirte
mit
Hunderten
von
Agrarprozessen
reagiert,
die
im
ganzen
Land
stattfanden
und
die
die
Landwirte
verurteilten,
um
ihren
Kampfgeist
zu
brechen.
Europarl v8
If
the
Libyan
revolution
is
to
succeed,
the
country’s
new
leaders
must
make
a
clean
break
with
the
spirit
of
the
past.
Soll
die
libysche
Revolution
ein
Erfolg
werden,
müssen
die
neuen
Führer
des
Landes
einen
klaren
Bruch
mit
dem
Geist
der
Vergangenheit
herbeiführen.
News-Commentary v14