Translation of "Breach of its obligations" in German

Paragraph 1 states that Iraq is in material breach of its obligations under UN resolutions.
Absatz 1 besagt, dass Irak seine Verpflichtungen nach den UN-Resolutionen erheblich verletzt.
Europarl v8

The Community would then be in breach of its international obligations in this area.
Die Gemeinschaft würde dann ihre internatioalen Verpflichtungen in diesem Bereich nicht einhalten.
TildeMODEL v2018

The Court can make a judgement confirming that the Member State is in breach of its obligations.
Der Gerichtshof kann in seinem Urteil bestätigen, dass der Mitgliedstaat gegen seine Verpflichtungen verstößt.
TildeMODEL v2018

I would ask him to point out to the House where the United Kingdom is in breach of its treaty obligations.
Ich möchte ihn bitten, vor dem Parlament darzulegen, inwiefern das Vereinigte Königreich seine Vertragsverpflichtungen verletzt hat.
Europarl v8

If the Heads of Delegation decide that any Member is in breach of its obligations under this Constitution, it may, by consensus, exclude that Member from the Group.
Befinden die Delegationsleiter, dass ein Mitglied gegen seine Verpflichtungen nach dieser Satzung verstößt, können sie dieses Mitglied einvernehmlich aus der Gruppe ausschließen.
DGT v2019

The Member who is in breach of its obligations shall not vote on its own matters.
Ein Mitglied, das gegen seine Verpflichtungen verstoßen hat, darf nicht in seinen eigenen Belangen abstimmen.
DGT v2019

In the event that the data importer is in breach of its obligations under these clauses, then the data exporter may temporarily suspend the transfer of personal data to the data importer until the breach is repaired or the contract is terminated.
Verstößt der Datenimporteur gegen seine Verpflichtungen aus diesen Klauseln, kann der Datenexporteur die Übermittlung personenbezogener Daten an den Datenimporteur vorläufig aussetzen, bis der Verstoß beseitigt oder der Vertrag beendet ist.
DGT v2019

I, for my part, shall not hesitate to propose to Member States that we should make full use of those rights, which we negotiated in the Uruguay Round and which we have used in many cases and will be using in the future - the Japan spirits case is a very good example - against the United States when it, in our view, has acted in breach of its WTO obligations.
Ich persönlich werde nicht zögern, den Mitgliedstaaten vorzuschlagen, daß wir die Rechte, über die wir in der Uruguay-Runde ausgehandelt und die wir in vielen Fällen bereits genutzt haben und auch in Zukunft noch nutzen werden - der Streit um den japanischen Alkohol ist ein gutes Beispiel - voll und ganz gegen die Vereinigten Staaten einsetzen sollten, wenn sie unserer Meinung nach gegen ihre Verpflichtungen im Rahmen der WTO verstoßen haben.
Europarl v8

Where a Party considers that a measure adopted by the other Party, or a failure of the other Party to act, constitutes a breach of its obligations under this Agreement, the formal request that the dispute be resolved shall give the reasons for this opinion and indicate, as the case may be, that the Party may adopt measures as provided for in Article 125(4).
Ist eine Vertragspartei der Auffassung, dass die andere Vertragspartei durch Einführung einer Maßnahme oder durch Untätigkeit gegen ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen verstößt, so gibt sie in dem förmlichen Ersuchen um Beilegung der Streitigkeit die Gründe für diese Auffassung an und teilt gegebenenfalls mit, dass sie Maßnahmen nach Artikel 125 Absatz 4 treffen könnte.
DGT v2019

The provisions of this Protocol shall only apply with respect to any differences concerning the interpretation and application of the following provisions, including where a Party considers that a measure adopted by the other Party, or a failure of the other Party to act, is in breach of its obligations under these provisions:
Die Beschwerdeführerin nennt in ihrem Ersuchen den Streitgegenstand und gegebenenfalls die von der anderen Vertragspartei eingeführte Maßnahme bzw. die Untätigkeit, die ihrer Auffassung nach gegen die in Artikel 2 dieses Protokolls genannten Bestimmungen verstößt.
DGT v2019