Translation of "Breach occurred" in German

Right to be informed that a personal data breach has occurred in certain cases;
Recht über die Verletzung personenbezogener Daten in bestimmten Fällen informiert zu werden;
ParaCrawl v7.1

As a result, all available manpower is occupied trying to find out the precise moment this breach of security occurred.
Alle verfügbaren Arbeitskräfte besetzt versuchen, herauszufinden, den genauen Zeitpunkt dieser Verletzung der Sicherheit aufgetreten.
ParaCrawl v7.1

In considering alleged breaches of the information and consultation requirements laid down by this Directive, the argument that such a breach occurred because the information was not provided by an undertaking controlling the employer shall not be accepted as an excuse.
Hinsichtlich angeblicher Verstöße gegen die in dieser Richtlinie vorgesehenen Informations- und Konsultationspflichten findet der Einwand, der Verstoß gehe darauf zurück, dass die Information von einem den Arbeitgeber beherrschenden Unternehmen nicht übermittelt worden sei, keine Berücksichtigung.
JRC-Acquis v3.0

For each repetitive breach a sanction will be imposed , which shall be calculated in accordance with the formula mentioned under 1 above , as a penalty of five perccentage points above the average , taken over the maintenance period in which the repetitive breach occurred , of the marginal lending rate of the European System of Central Banks , applied to the daily average amount of minimum reserves the institution concerned failed to provide .
Für jede wiederholte Verletzung der Mindestreservepflicht wird eine Sanktion verhängt werden , die gemäß der in Punkt 1 genannten Formel berechnet wird , in Form eines Strafzinses in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem durchschnittlichen Spitzenrefinanzierungssatz des Europäischen Systems der Zentralbanken während der Mindestreserveerfüllungsperiode , in der die wiederholte Verletzung der Mindestreservepflicht erfolgt ist , bezogen auf den tagesdurchschnittlichen Betrag der Mindestreserveunterschreitung des betreffenden Instituts .
ECB v1

An effective remedy, which is available in the event of a breach of any of the rights laid down in this Directive, should, as far as possible, have the effect of placing the suspects or accused persons in the same position in which they would have found themselves had the breach not occurred, with a view to protecting the right to a fair trial and the rights of the defence.
In diesem Zusammenhang sollte der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte Rechnung getragen werden, der zufolge die Zulassung von Aussagen, die unter Verstoß gegen Artikel 3 EMRK durch Folter oder sonstige Misshandlung erlangt wurden, als Beweismittel zur Feststellung des Sachverhalts in einem Strafprozess dazu führt, dass das Verfahren insgesamt als unfair zu betrachten ist.
DGT v2019

Therefore, as soon as the controller becomes aware that a personal data breach has occurred, the controller should notify the personal data breach to the supervisory authority without undue delay and, where feasible, not later than 72 hours after having become aware of it, unless the controller is able to demonstrate, in accordance with the accountability principle, that the personal data breach is unlikely to result in a risk to the rights and freedoms of natural persons.
Der für die Verarbeitung Verantwortliche sollte die betroffene Person unverzüglich von der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten benachrichtigen, wenn diese Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten voraussichtlich zu einem hohen Risiko für die persönlichen Rechte und Freiheiten natürlicher Personen führt, damit diese die erforderlichen Vorkehrungen treffen können.
DGT v2019

As a last resort, the Commission will reserve the right, on the basis of a case?by?case political scrutiny, to initiate annulment proceedings in the event of an infringement of fundamental rights where it considers a breach has occurred but there is no possibility of interpreting the act adopted as being compatible with fundamental rights.
Als letztes Mittel wird sich die Kommission das Recht vorbehalten, nach einer politischen Prüfung des Einzelfalles eine Nichtigkeitsklage wegen Verletzung der Grundrechte zu erheben, wenn sie die Verletzung für gegeben hält und keine Möglichkeit besteht, den erlassenen Rechtsakt so auszulegen, dass er mit den Grundrechten vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

The European Court of Human Rights has consistently held that any adverse consequences deriving from a breach of the right to a lawyer must be undone by placing the person in the same position they would have found themselves had the breach not occurred.
Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat wiederholt den Standpunkt vertreten, dass Nachteile, die durch die Verletzung des Rechts auf Rechtsbeistand entstanden sind, in der Weise auszugleichen sind, dass die Person in den Stand versetzt wird, in dem sie wäre, wenn ihre Rechte nicht verletzt worden wären.
TildeMODEL v2018

Therefore, as soon as the controller becomes aware that such a breach has occurred, the controller should notify the breach to the supervisory authority without undue delay and, where feasible, within 24 hours.
Deshalb sollte der für die Verarbeitung Verantwortliche nach Bekanntwerden einer derartigen Verletzung die Aufsichtsbehörde ohne unangemessene Verzögerung – falls möglich binnen 24 Stunden – davon in Kenntnis setzen.
TildeMODEL v2018

Therefore, as soon as the controller becomes aware that such a breach has occurred, it should notify the breach to the competent national authority.
Deshalb sollte der für die Verarbeitung Verantwortliche nach Bekanntwerden einer derartigen Verletzung die zuständige nationale Behörde unverzüglich in Kenntnis setzen.
TildeMODEL v2018

Therefore, as soon as the provider of publicly available electronic communications services becomes aware that such a breach has occurred, it should notify the breach to the competent national authority.
Deshalb sollte der Betreiber öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste unmittelbar nach Bekanntwerden der Verletzung die zuständige nationale Behörde von der Verletzung benachrichtigen.
DGT v2019

All competent national authorities should make available a secure electronic means for providers to notify personal data breaches in a common format, based on a standard such as XML, containing the information set out in Annex I in the relevant languages, so as to enable all providers within the Union to follow a similar notification procedure irrespective of where they are located or where the personal data breach occurred.
Alle zuständigen nationalen Behörden sollten gesicherte elektronische Mittel bereitstellen, damit die Betreiber Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten in einem einheitlichen Format melden können, das auf einem Standard wie XML beruht und die in Anhang I aufgeführten Informationen in den betreffenden Sprachen enthält, damit alle Betreiber in der Union ein ähnliches Benachrichtigungsverfahren verwenden können, unabhängig davon, wo sie sich befinden oder wo die Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten stattgefunden hat.
DGT v2019

Neither a simple suspicion that a personal data breach has occurred, nor a simple detection of an incident without sufficient information being available, despite a provider’s best efforts to this end, suffices to consider that a personal data breach has been detected for the purposes of this Regulation.
Weder ein bloßer Verdacht, dass eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten aufgetreten ist, noch die bloße Feststellung eines Vorfalls, über den trotz größtmöglicher Bemühungen des Betreibers keine ausreichenden Informationen vorliegen, sollten ausreichen, um geltend zu machen, dass eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten im Sinne dieser Verordnung festgestellt worden ist.
DGT v2019

Member States shall provide for the right of any body, organisation or association referred to in paragraph 2, independently of a data subject's complaint, to lodge a complaint with a supervisory authority in any Member State, if it considers that a personal data breach has occurred.
Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Einrichtungen, Organisationen oder Verbände im Sinne des Absatzes 2 unabhängig von der Beschwerde einer betroffenen Person das Recht auf Beschwerde bei einer mitgliedstaatlichen Aufsichtsbehörde haben, wenn sie der Ansicht sind, dass der Schutz personenbezogener Daten verletzt wurde.
TildeMODEL v2018

Independently of a data subject's complaint, any body, organisation or association referred to in paragraph 2 shall have the right to lodge a complaint with a supervisory authority in any Member State, if it considers that a personal data breach has occurred.
Unabhängig von der Beschwerde einer betroffenen Person haben Einrichtungen, Organisationen oder Verbände im Sinne des Absatzes 2 das Recht auf Beschwerde bei einer mitgliedstaatlichen Aufsichtsbehörde, wenn sie der Ansicht sind, dass der Schutz personenbezogener Daten verletzt wurde.
TildeMODEL v2018

They shall inform the Member State in which the transport undertaking concerned is established of any breach of the rules set out in Chapter II committed on or outside their territory, including any breach which occurred prior to the most recent weekly rest period.
Sie informieren den Mitgliedsaat der Niederlassung des betreffenden Verkehrsunternehmens über jede Zuwiderhandlung gegen die in Abschnitt II enthaltenen Bestimmungen innerhalb oder außerhalb ihres Hoheitsgebiets sowie über jede Zuwiderhandlung, die vor der letzten wöchentlichen Ruhezeit begangen wurde.
TildeMODEL v2018

They shall inform the Member State in which the transport undertaking concerned is established of any breach of the rules set out in Chapter II of this Regulation committed on or outside their territory, including any breach which occurred prior to the most recent weekly rest period.
Sie informieren den Mitgliedsaat der Niederlassung des betreffenden Verkehrsunternehmens über jede Zuwiderhandlung gegen die in Abschnitt II enthaltenen Bestimmungen innerhalb oder außerhalb ihres Hoheitsgebiets sowie über jede Zuwiderhandlung, die vor der letzten wöchentlichen Ruhezeit begangen wurde.
TildeMODEL v2018

The remedy shall have the effect of placing the suspect or accused person in the same position in which he would have found himself had the breach not occurred.
Der Rechtsbehelf hat die Wirkung, den Verdächtigten oder Beschuldigten in den Stand zu versetzen, in dem er wäre, wenn seine Rechte nicht verletzt worden wären.
TildeMODEL v2018

The most important of these is where the claim is made against a person domiciled or ordinarily resident in heland or a contract was made in heland or by a person trading or resident in heland or where a breach of contract occurred in heland.
Besonders wichtige Umstände sind Fälle, wo die Klage gegen eine Person erhoben wird, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in Irland hat, oder wo ein Vertrag von einer in Irland gewerbetreibenden oder ansässigen Person geschlossen wurde oder ein Vertrag in Irland verletzt wurde.
EUbookshop v2

Therefore, as soon as the provider of publicly available electronic communications service becomes aware that such breach has occurred it should assess the risks associated with it, e.g. by establishing the type of data affected by the breach (including their sensitivity, context and security measures in place), the cause and extent of the security breach, the number of subscribers affected, and the possible harm for subscribers as a result of the breach (e.g. identity theft, financial loss, loss of business or employment opportunities, physical harm).
Deshalb sollte der Betreiber eines öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes unmittelbar nach Bekanntwerden einer solchen Verletzung die damit verbundenen Risiken evaluieren, indem er beispielsweise die Art der von der Verletzung betroffenen Daten (einschließlich Sensibilität der Daten, jeweilige Zusammenhänge und bestehende Sicherheitsmaßnahmen), die Ursache und das Ausmaß der Sicherheitsverletzung, die Zahl der betroffenen Teilnehmer und die mögliche Schädigung der Teilnehmer infolge der Verletzung (z.B. Identitätsdiebstahl, finanzieller Verlust, entgangene Geschäfts- oder Beschäftigungsmöglichkeiten, physische Schädigung) ermittelt.
ParaCrawl v7.1

The relevant figure for calculating the deductible is the fixed remuneration in the calendar year in which the breach of duty occurred.
Maßgeblich für die Berechnung des Selbstbehalts ist die feste Vergütung in dem Kalenderjahr, in dem die Pflichtverletzung begangen wurde.
ParaCrawl v7.1